翻译
浓重的乌云布满天空,如同千军万马集结,转眼间大雨如倾盆般落下。
狂风呼啸,惊雷震天,撼动天地,气势雄壮,山涧与山谷仿佛在互相吞吐风云。
老龙从天而降,直扑天门,龙鳞间火花迸射,闪电如疾驰的电光奔走。
千年古松被连根拔起,随水漂流的木筏和断枝又算得了什么?
我的诗兴正浓,醉中挥毫欲书狂草,只盼这场豪雨能洗净沦陷的中原大地。
黄河滚滚自昆仑奔流而下,连高飞的鹳鹊也俯视着浑浊的激流而惊叹。
以上为【五月十四日夜梦一僧持诗编过予有暴雨诗语颇壮予欣然和之联巨轴欲书未落笔而觉追作此篇】的翻译。
注释
1. 塞空:布满天空。塞,充塞。
2. 万马屯:形容乌云密布,如千军万马聚集,气势汹涌。
3. 转盼:转眼之间,极言时间之短。
4. 撼乾坤:震动天地,形容风雨雷电威力巨大。
5. 天阍(hūn):天门,神话中天帝所居之门,此处指天庭。
6. 电脚奔:形容闪电如奔马疾驰。
7. 浮槎断梗:漂浮的木筏和折断的树枝,比喻微不足道之物。
8. 醉墨翻:醉中挥毫,笔势奔放。
9. 洗中原:暗喻收复被金人占据的中原失地。
10. 长河衮衮来昆仑:指黄河发源于昆仑山,奔流而下。衮衮,同“滚滚”,形容水流汹涌。
以上为【五月十四日夜梦一僧持诗编过予有暴雨诗语颇壮予欣然和之联巨轴欲书未落笔而觉追作此篇】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作的一首记梦诗,通过梦境中一位僧人携诗卷相示、共咏暴雨的情节,抒发了诗人深沉的家国情怀与壮志未酬的悲慨。全诗以雄奇奔放的笔调描绘自然界的暴雨奇观,实则借景抒怀,将自然之“雨”升华为涤荡尘世、收复中原的象征。诗中意象宏大,节奏跌宕,情感激越,充分体现了陆游诗歌“豪放中有沉郁”的风格特征。虽为梦境所作,却饱含现实关怀,是其爱国精神在梦境中的延续与升华。
以上为【五月十四日夜梦一僧持诗编过予有暴雨诗语颇壮予欣然和之联巨轴欲书未落笔而觉追作此篇】的评析。
赏析
本诗以梦境为引,构思奇崛。开篇即以“黑云塞空万马屯”营造出兵戈将至的紧张氛围,随即“白雨如倾盆”将视觉与心理冲击推向高潮。诗人运用大量动态意象——“撼乾坤”“相吐吞”“腾拿下天阍”“火作电脚奔”——构建出一个雷霆万钧、龙腾虎跃的宇宙图景,极具浪漫主义色彩。尤其“老龙腾拿下天阍”一句,既可视为对暴雨成因的神话式解释,亦可解读为诗人内心英雄气概的投射。
后半转入抒情,“我诗欲成醉墨翻”承接前文豪情,展现诗人创作时的激情状态;“安得此雨洗中原”则陡然由自然之雨转为政治之愿,使全诗主题升华。结尾以黄河奔流、鹳鹊俯瞰作结,视野开阔,余韵悠长,既呼应暴雨景象,又暗喻时局动荡、前途未卜,寄托深远。整首诗气象雄浑,情感澎湃,是陆游晚年仍不忘恢复大业的生动写照。
以上为【五月十四日夜梦一僧持诗编过予有暴雨诗语颇壮予欣然和之联巨轴欲书未落笔而觉追作此篇】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗梦中得句,醒后追作,气势磅礴,纯以气胜。‘黑云塞空万马屯’数语,状暴雨如画,而‘安得此雨洗中原’一转,便见忠愤之气溢于言表。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“放翁晚岁,梦犹驰驱,此诗借僧人持卷之幻,写胸中块垒。龙腾天阍、巨松拔根,皆自我形象之放大;末以黄河黄流作结,苍茫无际,令人低回不已。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“此诗为典型的‘诗梦合一’之作。梦境中的暴雨不仅是自然现象的再现,更是诗人长期压抑的报国激情的爆发。‘洗中原’三字,点破全篇主旨,使梦境具有强烈的现实指向。”
以上为【五月十四日夜梦一僧持诗编过予有暴雨诗语颇壮予欣然和之联巨轴欲书未落笔而觉追作此篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议