翻译
错落不齐的房舍依次显现,沟渠溪流蜿蜒相通。
成群的乌鸦在天空飞过,像墨点般漆黑;夕阳映照在竹林间,染出一片鲜红。
车舆的竿子发出轧轧声响,人们低声交谈;招展的幡旗在风中摇曳,旗角飘动。
我的行程本就没有固定方向,随意走入这空阔迷蒙的暮色之中。
以上为【晚游】的翻译。
注释
1. 垣屋:指有墙围绕的房舍,亦泛指民居。
2. 参差:高低不齐的样子。
3. 沟溪:小沟与溪流,此处指村落间水道。
4. 乱鸦空际黑:形容群鸦在空中飞舞,如黑点布满天际。
5. 落日竹间红:夕阳透过竹林,使竹影间泛出红色光影。
6. 轧轧舆竿语:轧轧,拟声词,形容车具或肩舆行进时的声响;舆竿,抬轿或车的杠子;语,指随行人员的说话声。
7. 摇摇幡脚风:幡,旗帜;幡脚,指旗帜的下垂部分;风中旗帜摇曳之态。
8. 吾行本无定:我的出行本来就没有固定目的地。
9. 随意入空蒙:空蒙,指暮色苍茫、烟雾迷离的景象;随意,随心所欲。
10. 空蒙:形容景色朦胧、渺茫,常用于描写烟雨或暮霭中的山水。
以上为【晚游】的注释。
评析
《晚游》是南宋诗人陆游的一首写景抒怀五言律诗。全诗以“晚游”为题,描绘了黄昏时分乡野或城郊的寻常景色,通过简练的语言和鲜明的意象,传达出诗人闲适自在、随遇而安的心境。诗中既有对自然景物的细致观察,也融入了诗人的人生感悟,表现出一种超然物外、顺应自然的生活态度。虽无激烈情感或宏大主题,却在平淡中见深意,体现了陆游晚年诗歌趋于冲淡、自然的艺术风格。
以上为【晚游】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情,情景交融。首联“垣屋参差出,沟溪曲折通”以白描手法勾勒出一幅乡村或城郊的黄昏图景,房屋错落,水道纵横,展现空间的层次感与生活的气息。颔联“乱鸦空际黑,落日竹间红”对仗工整,色彩对比强烈——“黑”与“红”形成视觉冲击,既写出暮色将临的动态变化,又渲染出苍茫意境。颈联转写人事,“轧轧舆竿语,摇摇幡脚风”,从视觉转入听觉与动感,增添生活实感。尾联“吾行本无定,随意入空蒙”点明主旨,透露出诗人不拘形迹、悠然自得的情怀,也暗含人生漂泊、随缘而行的哲思。整首诗语言质朴自然,意境深远,体现了陆游晚年诗歌由雄放转向平淡的艺术演变。
以上为【晚游】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工于写景,即事遣兴,皆成佳构。”此诗正可见其晚年写景之妙。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评曰:“语极浅近,而意味悠然。‘乱鸦’‘落日’一联,写景如画。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游晚年五律,多此类短章,不事雕琢,自然成趣,有陶渊明遗意。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁暮年,寄情山水,诗句渐归平淡,如‘随意入空蒙’者,非胸中有丘壑不能道。”
5. 《唐宋诗举要》评此诗:“写晚景而寓旷怀,末二语尤得物我两忘之致。”
以上为【晚游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议