翻译
我已年近八十,暮年之际恰逢上巳节这一美好时节。
帘幕低垂,新燕在檐下轻飞;屋中傍晚时分,春蚕开始蠕动生长。
名贵的花朵开满游船,醇美的酒液盛满绿色的酒坛。
春日的景致依旧如往年一般美好,可我这衰老的心怀却再也承受不起这般触动。
以上为【上巳】的翻译。
注释
1. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人常于水边举行祓禊仪式,后演变为踏青游春的节日。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,存诗九千余首,风格雄浑豪放,亦善写闲适与感怀之作。
3. 残年:指晚年、暮年。
4. 登八十:接近或已达八十岁。陆游享年八十五岁,此诗应作于其八十岁左右。
5. 佳日:美好的日子,此处指上巳节。
6. 重三:即“三月三”,因农历三月第三个“三”日而得名,又称“重三节”。
7. 帘幕低新燕:形容燕子在低垂的帘幕间穿梭,展现春日生活气息。
8. 房栊起晚蚕:房栊,指房屋、居室;晚蚕,指春季晚期开始饲养的蚕。
9. 名花红满舫:名贵花卉开满游船,写春日赏花之乐。舫,有装饰的游船。
10. 美酝绿盈甔:美酝,美酒;甔(dān),口小腹大的陶制容器,此处泛指酒坛。绿盈甔,指酒色清绿,盛满酒器。
以上为【上巳】的注释。
评析
这首《上巳》是陆游晚年所作,借上巳节(农历三月初三)的明媚春光抒发人生迟暮之感。诗中前六句描绘春日生机盎然之景:新燕、晚蚕、名花、美酒,处处洋溢着自然与生活的气息。然而结尾陡转,以“春事还如昨,衰怀自不堪”收束,形成强烈对比,凸显诗人面对不变春光时内心的苍凉与无奈。全诗语言平实而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于沉静、内敛的特点,也反映了其一生忧国忧民、壮志未酬的复杂情感在暮年化为对生命流逝的深沉慨叹。
以上为【上巳】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,后两句抒情,典型的“触景生情”式写法。首联点明时间背景——诗人年届八旬,恰逢上巳佳节,既写出节日的喜庆氛围,又暗含人生迟暮之感。颔联与颈联连用四组意象:“新燕”“晚蚕”写日常生机,“名花”“美酝”写节日欢愉,视听结合,动静相宜,展现出一幅生动的春日画卷。然而尾联笔锋一转,“春事还如昨”与“衰怀自不堪”形成鲜明对照:自然年年更新,人事却日渐凋零。这种物是人非、老病交加的感慨,在陆游晚年诗中屡见不鲜,但此处表达得尤为克制而深沉。全诗语言质朴自然,不事雕琢,却情感真挚,余味悠长,充分展现了陆游晚年诗歌“归于平淡而味愈永”的艺术境界。
以上为【上巳】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗:“语渐平易,意益沉痛,读之令人黯然。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年作品多写闲适生活,然骨子里仍藏有悲慨,所谓‘衰怀自不堪’者是也。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“此诗以乐景写哀,倍增其哀。春光愈好,愈显诗人迟暮之悲。”
4. 《历代诗话》引清代学者言:“上巳本游乐之辰,放翁乃以衰年当之,故虽见繁华而不欢,反增惆怅。”
以上为【上巳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议