翻译
年老之后,生活已无纷扰,深居简出,常常害怕与人相见。
鸡鸣声含糊不清,仿佛错过了报晓的时辰;鸟儿婉转啼叫,迎接春天的到来。
挑担上卖着洁白的餦餭(麦芽糖),手中托盘里是新做的粔籹(油炸面食)。
走出家门也有一件令人欣喜的事:可以笑着和邻居闲话家常。
以上为【晨起】的翻译。
注释
1. 晨起:早晨起床,点明时间与事件。
2. 老境:老年时期。
3. 无事:无所烦扰,心境闲适。
4. 深居:隐居或少与外界交往。
5. 畏人:害怕与人接触,反映晚年孤寂或避世心态。
6. 喔咿(wō yī):形容声音含糊、断续,此处指鸡鸣声不响亮,似未准时报晓。
7. 失旦:错过报晓的时间。旦,天明。
8. 娅姹(yà chà):形容鸟儿娇柔婉转的鸣叫声。
9. 餦餭(zhāng huáng):古代一种用麦芽熬制的甜食,类似麦芽糖。
10. 粔籹(jù nǚ):古代油炸面食,形如环状,类似今之馓子。
以上为【晨起】的注释。
评析
这首《晨起》是陆游晚年所作的一首五言律诗,语言质朴自然,情感真挚平和,展现了诗人步入老年后淡泊宁静的生活状态。全诗以“晨起”为题,通过描绘清晨日常场景——鸡鸣、鸟语、市井小食、邻里交谈,勾勒出一幅恬淡的乡村生活图景。诗人虽有“畏人”的孤寂之感,但并未沉溺于消极情绪,反而在平凡生活中寻得“可喜”之处,体现出其超然豁达的人生态度。此诗不事雕琢,却意境深远,是陆游晚年诗歌“平淡中见真味”的典型代表。
以上为【晨起】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写内心与自然之声,后四句写市井与人际互动,层次分明。首联“老境真无事,深居每畏人”直抒胸臆,道出晚年生活的孤寂与退隐之志。“无事”并非空虚,而是历经沧桑后的从容;“畏人”亦非冷漠,而是对世俗纷扰的疏离。颔联以听觉入笔,“喔咿鸡失旦”写鸡鸣迟缓,暗喻时光流逝、生命迟暮;“娅姹鸟鸣春”则笔锋一转,以生机盎然的鸟语点染春意,形成静与动、衰与兴的对照。颈联转入日常生活细节,餦餭之白、粔籹之新,既是视觉描写,也暗示市井生活的鲜活气息。尾联“出门还可喜,一笑语比邻”收束全诗,将情感由孤寂引向温暖,在平淡中见真情。整首诗语言朴素,意象贴近生活,却蕴含深刻的人生体悟,体现了陆游晚年“归于平淡”的诗风转变。
以上为【晨起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗多平淡,而情致愈深,如此类是也。”
2. 《历代诗发》评陆游诗:“晚年萧散,不复以雄豪自诩,唯于琐事中见性情。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗好逞才气,近体则晚年益趋冲淡,如‘晨起’之类,皆信手拈来,自然成妙。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“语浅而味长,事微而情真,非阅历之深者不能道。”
5. 《养一斋诗话》:“陆务观诗,早岁豪宕,晚岁澄澈。此作不着议论,而闲适之意自见。”
以上为【晨起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议