翻译
我一生喜爱登高望远,醉眼中没有疆域界限。
向北遥望幽州、并州故地,向东则见浩瀚的海岱山川。
不禁长叹抚手,自古以来多少兴亡成败!
英雄人物如飞鸟般转瞬即逝,只留下残破的城郭遗迹。
今日登上安福寺黑塔,千里江山一览无余,毫无遮拦。
忽然雷电交加,仿佛风霆撕裂天空,天地顿时昏暗。
急雨夹带着龙的气息,酷暑之气被彻底摧折。
上天怜悯人间积郁之气,赐我片刻畅快心怀。
怎知书生狂态,还自恃眼界开阔、胸怀宏大。
更想到当年若能驻守潼关,俯视黄河便如一条细带。
以上为【雨中登安福寺塔】的翻译。
注释
1. 安福寺塔:宋代佛塔名,具体位置待考,或在今浙江一带,陆游曾游历之地。
2. 平生喜登高:陆游一生喜好登临高处,寄托胸襟,此类题材在其诗中屡见不鲜。
3. 醉眼无疆界:醉中视野开阔,不受地理限制,亦含精神自由之意。
4. 北顾极幽并:向北望至幽州(今河北北部)、并州(今山西一带),皆为北宋失地,暗指北方沦陷区。
5. 东望夸海岱:向东远眺海岱地区(今山东半岛及沿海),以壮丽山河衬托胸怀。
6. 黑塔:可能指安福寺塔因年久或材质呈深色,或为俗称,象征肃穆高远。
7. 忽惊风霆掣:突然雷电大作,“掣”形容闪电迅疾撕裂天空。
8. 急雨挟龙腥:暴雨似从龙宫而来,带有神秘气息,“龙腥”渲染风雨之猛烈与超自然感。
9. 溽暑为摧坏:闷热暑气被骤雨扫除,“摧坏”强调自然之力对人间不适的涤荡。
10. 那知书生狂,自倚心眼大:反讽自己身为书生却妄图掌控大局,实则无力改变现实。
以上为【雨中登安福寺塔】的注释。
评析
陆游此诗作于南宋时期,借登安福寺塔所见之景,抒发其忧国忧民、壮志难酬的复杂情怀。全诗以“登高”为线索,由空间之广远引出历史之沉思,再转入自然气象之突变,最终落脚于个人抱负与现实困境的对比。诗人将个人情感与家国命运紧密结合,展现出典型的宋代士大夫精神风貌——既有豪情万丈的理想主义,又有清醒悲凉的现实认知。诗中“英雄如过鸟,城郭但遗块”一句尤为警策,道尽历史沧桑;而“黄河看如带”则以雄奇想象收束,余韵悠长。
以上为【雨中登安福寺塔】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇直抒胸臆,以“登高”起兴,展现诗人一贯的豪放气概。“北顾”“东望”二句拓展空间维度,将视线投向辽阔山河,其中隐含对中原失地的深切关注。第三段转入历史反思,“喟然抚手叹”承上启下,由眼前景引发千古之思。“英雄如过鸟,城郭但遗块”两句极具哲理意味,揭示历史进程中个体生命的短暂与文明遗迹的荒凉,令人唏嘘。
随后笔锋转向当下,“今朝上黑塔”重归现实场景,而“千里旷无碍”既写视野之开阔,也寓心灵之释放。紧接着天气剧变,雷雨突至,这一自然现象被赋予象征意义:既是天地情绪的宣泄,也是诗人内心郁结之气的外化。“皇天念蟠郁,令我寄一快”点明诗人借景抒怀的本质——登高观变,得以暂时解脱压抑。
结尾回归自我审视,“那知书生狂”一句自嘲中见悲愤,明知无力回天却仍怀抱宏愿。“更思驻潼关,黄河看如带”以夸张手法勾勒理想中的军事格局,表现出诗人始终未泯的报国之志。整首诗融写景、抒情、议论于一体,语言凝练,意境雄浑,充分体现了陆游诗歌“沉郁顿挫、慷慨激昂”的风格特征。
以上为【雨中登安福寺塔】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“放翁登临之作,多寓兴亡之感,此诗尤以气象胜。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆务观诗,往往于登高望远之际,发千载之叹,此篇‘英雄如过鸟’一联,可抵一篇《怀古论》。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游诗兼具李杜之长,此作气象宏阔似太白,感慨深沉类少陵。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁每于风雨登临之时,最易动家国之忧,此诗‘急雨挟龙腥’数语,状景奇崛,寓意深远。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗由景入情,由情入理,层层推进,结以雄想,展现了诗人博大的胸襟与深沉的历史意识。”
以上为【雨中登安福寺塔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议