翻译
我前往西郊探访友人,将车停在小苑门外。
天边飘着悠闲的云彩,并无降雨之意;淡淡的阳光也未能带来温暖。
白鹭静静落下,栖于长满青蘋的水边沙洲;乌鸦啼鸣,回荡在绿树掩映的村庄。
回到家中还不必急躁烦闷,随缘随分,准备些鱼饭便足以安享生活。
以上为【访客至近郊】的翻译。
注释
1. 访客至近郊:题目或为后人拟题,原题可能已佚。此诗实写诗人赴西郊访友归来的见闻与感怀。
2. 西郊:指山阴(今浙江绍兴)城西的郊野,陆游晚年居于山阴故里,常游于此。
3. 小苑门:精致的小型园林之门,或指友人居所,亦可泛指郊外别业。
4. 闲云宁有雨:看似有雨兆的云,实则悠然无心,并无降雨之意。宁,岂、难道。
5. 淡日不成暄:阳光微弱,未能带来暖意。暄,温暖。
6. 青蘋浦:长满青色浮萍的水边沙洲。蘋,浅水植物,即田字草。浦,水滨。
7. 绿树村:绿树成荫的村庄,描绘乡村静谧之景。
8. 还家未索莫:回家后并不感到寂寞或失落。索莫,寂寞萧条之意。
9. 随分具鱼飧:依本分准备简单的鱼饭。随分,依本分、随意;具,备办;鱼飧,鱼做的晚饭。
10. 飧(sūn):晚饭,泛指饭食。
以上为【访客至近郊】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,描写一次寻常的访客郊行经历,语言平实自然,意境清幽淡远。诗人以简练笔触勾勒出近郊景物,通过“闲云”“淡日”“鹭下”“鸦啼”等意象,传达出一种宁静恬淡、顺应自然的生活态度。末联体现其晚年安于简朴、知足常乐的心境,亦折射出乱世中士人对内心安宁的追求。全诗无激烈情绪,却蕴含深沉的人生体悟,是陆游田园诗中的佳作。
以上为【访客至近郊】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融。首联点题,记述出行访客之事,“停车小苑门”一句简洁而富有画面感,暗示访友未入或已归。颔联写天象,“闲云”“淡日”不仅描摹天气,更暗喻心境——无欲无求,淡泊从容。颈联转写远景,动静结合:“鹭下”是动中有静,“鸦啼”是声中见静,进一步烘托郊野的宁静氛围。尾联收束全诗,由景及情,表达诗人安于平淡、不慕繁华的人生态度。
陆游虽以豪放爱国诗著称,但晚年退居乡里,亦写下大量清新自然的田园诗。此诗语言质朴,不事雕琢,却意境深远,体现出“绚烂之极归于平淡”的艺术境界。诗中不见壮志难酬的悲愤,唯有对日常生活的安然接纳,正是其晚年精神世界的写照。
以上为【访客至近郊】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“游晚年诗多清婉,不减陶韦。如此类者,皆得自然之趣。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘闲云宁有雨,淡日不成暄’,语淡而味长,写景入微,非久历物态者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游诗虽以气骨胜,然此类小篇,亦自清远闲适,有晚唐风致。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游集中不乏此类即景抒怀之作,表面冲淡,实含阅世之深。‘还家未索莫,随分具鱼飧’,语似平常,而耐人咀嚼。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗写景简净,用字精当,寓人生哲理于寻常景物之中,体现了陆游晚年返璞归真的审美取向。”
以上为【访客至近郊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议