翻译
只是苦于严寒侵扰病中的老翁,哪里知道这大雪竟是预示丰年的吉兆。庭院不扫,静待新月映照雪光;万壑被白雪覆盖,一片平展,空中传来断续的鸿雁哀鸣。想在茧纸上写字,墨砚却已冻住;刚举起酒杯,酒已饮尽,杯已成空。若耶溪畔的梅花千树盛开,本应去游赏,却因病羁留,今年只能让小船系着短篷久久停泊。
以上为【雪】的翻译。
注释
1. 但苦奇寒:只是苦于异常的寒冷。
2. 恼病翁:困扰生病的老者,陆游自指。
3. 上瑞:上天降下的祥瑞,此处指大雪预示丰收。
4. 报年丰:预示着来年将是丰收之年。古有“瑞雪兆丰年”之说。
5. 一庭不扫待新月:庭院积雪未扫,是为了等待月光照雪,景色更美。
6. 万壑尽平:千山万谷都被雪覆盖,显得平坦无垠。
7. 号断鸿:失群的孤雁发出凄厉的鸣叫。“断鸿”常喻孤独或离群之人。
8. 茧纸:用蚕茧制成的纸,质地坚韧,适合书写。
9. 砚冻:砚台中的墨汁因寒冷冻结。
10. 羽觞:古代酒器,形如鸟翼,故称羽觞。此处泛指酒杯。
11. 若耶溪:在今浙江绍兴,是著名风景胜地,多梅树。
12. 梅千树:极言梅花之多,形容景色之美。
13. 久我今年系短篷:使我今年长久地停留在小船上。“久我”即“使我久留”,“短篷”指小船上的篷顶,代指小船。
以上为【雪】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,借冬日大雪之景抒写病中孤寂与壮志难酬之感。诗人以“奇寒”起笔,直陈身体之困,继而转折至“上瑞报年丰”,展现其心系民生的情怀。中间两联工对精妙,写景与抒情交融,既有自然之壮阔,亦见生活之窘迫。尾联宕开一笔,以若耶溪梅花之盛反衬自身不得前往的遗憾,含蓄深沉,寄托遥深。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗歌苍凉浑厚的艺术风格。
以上为【雪】的评析。
赏析
这首《雪》以冬雪为背景,融写景、叙事、抒情于一体,展现了陆游晚年的生活状态与精神世界。首联以“但苦奇寒”切入,直言病体难支,然而笔锋一转,“岂知上瑞报年丰”,将个人困苦升华为对农事民生的关切,体现了诗人一贯的忧国情怀。颔联写景雄浑开阔,“一庭不扫”显闲逸之趣,“万壑尽平”展天地之寂,“号断鸿”则添一抹悲凉,暗合诗人孤寂心境。颈联转入日常生活细节,墨冻难书、酒尽杯空,既写实又象征——才志难展,知己难觅,冷寂中透出无奈。尾联以若耶溪梅花千树的美好意象,反衬自己“系短篷”的羁旅之困,欲往而不能,含蓄表达了对自由生活的向往与现实的无力感。全诗结构严谨,对仗工整,语言简练而意蕴丰富,是陆游晚年七律中的佳作。
以上为【雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗情景交融,寒中见瑞,病里怀民,非惟写雪,实写心也。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘一庭不扫待新月’,风致宛然,有王孟遗意;‘万壑尽平号断鸿’,气象雄浑,近杜陵矣。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁七律,晚岁益工。如此诗‘茧纸欲书先研冻,羽觞才举已尊空’,字字锤炼,而气脉贯通,真老笔也。”
4. 《唐宋诗醇》评:“通篇无一语及愁,而愁思自见。结句以景结情,悠然不尽,得风人之旨。”
以上为【雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议