翻译
艰难险阻之中,宁愿骑着瘦弱的驴子翻越山岭;奔忙劳碌时,切莫追随那些肥马扬起的尘土。
困顿窘迫度过一生原本也无妨,可叹那些愚昧执迷的人,却总怨恨没有渡口可通达彼岸。
以上为【杂感六首】的翻译。
注释
1. 杂感六首:陆游晚年所作组诗,共六首,此为其一,内容多抒写人生感悟与世态人情。
2. 瘦驴岭:指崎岖山路,象征清贫艰辛的生活道路;古人常以驴代步,尤见寒士之态。
3. 肥马尘:肥马指权贵豪富者所乘之马,其驰骋扬起尘土,喻指追逐名利的喧嚣仕途。
4. 困阨(è):困苦窘迫。
5. 元自好:原本就好,意谓安于困顿本无可憾。
6. 可怜:可叹,并非同情,而是带有讥讽意味的感慨。
7. 痴子:愚昧之人,此处指执迷于功名利禄而不知进退者。
8. 恨无津:怨恨没有渡口,比喻求官无门或仕途无路。津,渡口,引申为通达仕途的门径。
以上为【杂感六首】的注释。
评析
此诗为陆游《杂感六首》之一,表达诗人对人生境遇的深刻体悟与价值取舍。在仕途坎坷、理想难伸的现实中,陆游选择坚守清贫与操守,宁可过困顿生活也不愿趋炎附势、随波逐流。他以“瘦驴”与“肥马”作比,鲜明地划清了清高自守与追逐名利之间的界限。末句讽刺那些汲汲于功名却不得门径的“痴子”,实则反衬出诗人超然物外、安贫乐道的精神境界。全诗语言简练,寓意深远,体现了陆游晚年思想的成熟与人格的坚定。
以上为【杂感六首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却蕴含深意。前两句以对比手法开篇,“瘦驴岭”与“肥马尘”形成强烈反差:前者代表清贫孤高的隐逸之路,后者象征富贵喧嚣的仕宦之途。诗人明确表态“宁度”“莫随”,体现出坚定的价值选择——宁可清苦自持,也不愿同流合污。后两句转而议论,表面上说困厄终身“元自好”,实则透露出一种历经沧桑后的坦然与自适。结句“可怜痴子恨无津”尤为精警,既嘲讽了汲汲于功名者不得其门的焦虑,又反衬出诗人超脱名利之外的清醒。全诗语言质朴,意境高远,展现了陆游晚年淡泊明志、守正不阿的人格风骨,是其“诗言志”的典型体现。
以上为【杂感六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗……晚年闲居,感时触事,往往托兴于吟咏,亦多悲壮激烈之音。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多小诗都从日常感触里提炼出耐人寻味的哲理,如‘艰危宁度瘦驴岭’一首,便是以简驭繁的佳例。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗借‘瘦驴’与‘肥马’的意象对立,表达了诗人对仕隐道路的根本抉择,是其晚年思想趋于澄明的体现。”
4. 朱东润《陆游传》:“晚岁家居,游益务恬退,诗中屡言安贫守贱之乐,实乃心有所寄,非故为高论也。”
以上为【杂感六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议