翻译
吹起横笛,发出如苍龙长吟般的声音,同时双管齐奏玉笙,宛如丹凤清鸣。
我已决心在这一生中沉醉至终老,只愿用一次开怀大笑来压倒忧愁的滋生。
随即移动画舫划破山间的倒影,高高卷起朱帘,迎接明亮的月光。
试问那炎炎酷暑如今在何处?到了夜深时分,反而觉得薄葛衣裳过于轻盈,有些微寒。
以上为【夏日小宴】的翻译。
注释
1. 横吹铜笛:指手持横笛吹奏。古代笛多为横吹,铜笛或为美称,形容音色清越。
2. 苍龙声:形容笛声高亢悠远,如苍龙吟啸。苍龙为四象之一,象征东方与春季,此处借其声势喻乐音雄浑。
3. 双奏玉笙:两人共同演奏玉制笙,或指笙音成双和谐。玉笙,华美的笙,常用于雅乐。
4. 丹凤鸣:凤凰为祥瑞之鸟,丹凤即赤色凤凰,其鸣声清亮悦耳,比喻笙音优美动听。
5. 已判百年终醉死:判,决定、甘愿之意。表示诗人已决心一生沉醉于酒中,不问世事。
6. 要将一笑压愁生:要用欢笑压制忧愁的产生,体现豁达中的悲慨。
7. 画舫:装饰华丽的游船,多用于江南水乡。
8. 破山影:指船行水面,划破山峦在水中的倒影。
9. 高卷朱帘:卷起红色帘幕,以便赏月。朱帘,常指华美帘帐,亦有富贵意象。
10. 炎歊(xiāo):炎热之气。歊,热气蒸腾貌。此句反问炎热何在,实则已觉清凉。
以上为【夏日小宴】的注释。
评析
这首《夏日小宴》是陆游晚年闲居山阴时所作的一首七言律诗。全诗以夏夜宴饮为背景,通过音乐、景物与心境的交融,表现了诗人超脱尘俗、寄情山水、以酒遣怀的人生态度。诗中既有豪放洒脱之气,又含细腻幽微之情,展现了陆游“外豪放而内深沉”的典型风格。他虽身处炎夏,却借清夜月色与友人共饮,达到物我两忘之境,末句“夜阑翻怯葛衣轻”更以反衬手法写出清凉入骨的意境,令人回味无穷。
以上为【夏日小宴】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,音韵流畅,属典型的宋代七律佳作。首联以“铜笛”与“玉笙”并列,一刚一柔,一苍劲一清丽,形成听觉上的对比与和谐,营造出高雅的宴会氛围。“苍龙声”“丹凤鸣”不仅写乐音之美,更赋予神话色彩,提升诗意境界。颔联转入抒情,“已判百年终醉死”看似颓唐,实则饱含壮志难酬的无奈;“要将一笑压愁生”则显倔强乐观,是陆游式“以乐写哀”的典型笔法。颈联写景,由声转视,从室内转向自然,“移画舫”“卷朱帘”动作细腻,引出月下山水清景,“破山影”三字极具动感,写出舟行水动、光影交错之美。尾联设问作结,妙在不答而答——当清风明月入怀,烦暑自然消散;而“夜阑翻怯葛衣轻”一句,更以身体感受收束全篇,凉意沁人,亦透出孤寂之感。全诗情景交融,由乐入静,由动归宁,层次分明,余韵悠长。
以上为【夏日小宴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,才气纵横,而情致缠绵。此作于清歌妙舞间寓沧桑之感,尤见晚岁襟怀。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘要将一笑压愁生’,语似豪迈,实含酸楚,读之令人黯然。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗云:“放翁晚年闲适之作,多寓悲于乐,此诗‘已判百年终醉死’,即是不甘之词。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“音节琅然,情景俱到。末二句不言暑退而言衣轻,妙在反衬,得诗家三昧。”
5. 《诗源辨体》称:“陆诗律法谨严,此篇对仗自然,无斧凿痕,而寄托遥深,可称上乘。”
以上为【夏日小宴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议