翻译
听闻你家道义流传,我早已心生倾慕,岂料晚年竟能与你结为同盟。六经如日月般光辉永存,从未被侵蚀,千年的学术源流终究会彰显光明。汝水一带家家户户都重视读书传承,我们宗族世代以士人著称而闻名于世。读到你那雄浑悠长的诗句,更令我精神振奋,庸俗之人哪里能听懂那如同《韶》《頀》般高雅的乐声。
以上为【次金溪宗人伯政见寄韵】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 金溪宗人伯政:金溪(今属江西)同宗族人,名伯政,生平不详。
3. 道义流闻:指宗族中道德与学问的声誉广为流传。
4. 意已倾:内心早已倾慕。
5. 岂知晚岁托齐盟:没想到晚年还能与你结盟交好。“齐盟”原指诸侯会盟,此处借指志同道合的结合。
6. 六经:指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》六部儒家经典。
7. 未尝蚀:比喻经典之光辉从未被磨灭或歪曲。
8. 千载源流:指儒家学说自古以来的传承脉络。
9. 汝水家家书有种:汝水流域(泛指中原及南方部分地区)每家每户都有读书的传统,“有种”喻指家学渊源深厚。
10. 长句:指篇幅较长、气势恢宏的诗篇,此处特指伯政所寄之诗。韶頀(sháo hù):古代两种极高雅的乐曲,《韶》为舜乐,《頀》为汤乐,象征至美之音,比喻高深的诗文艺术。
以上为【次金溪宗人伯政见寄韵】的注释。
评析
这首诗是陆游酬答金溪宗人伯政所赠诗作的和韵之作,表达了对宗族后辈才德兼备的赞赏,以及对儒家道统、家族文脉传承的自豪感。全诗情感真挚,格调高远,既体现诗人对文化正统的坚守,也流露出老而弥坚的精神气概。语言典雅庄重,用典自然,结构严谨,充分展现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫而又不失豪迈的特点。
以上为【次金溪宗人伯政见寄韵】的评析。
赏析
本诗开篇即从“道义流闻”入手,表达对宗人伯政家风学养的敬仰,并以“岂知晚岁托齐盟”抒发意外之喜,情感真挚动人。颔联“六经日月未尝蚀,千载源流终自明”气象宏大,将儒家经典比作日月,强调其永恒价值,同时寓含对文化复兴的信心,极具思想深度。颈联转入家族文脉的叙述,“汝水家家书有种,吾宗世世士知名”,既赞对方家学,亦自豪于本族传统,语带荣光而不张扬。尾联“读君长句还增气,俗耳那闻韶頀声”收束有力,既褒扬对方诗作高妙,又暗寓自己超然于世俗的品格追求,对比鲜明,余韵悠长。全诗融亲情、道义、文化认同于一体,体现了陆游作为理学家与诗人的双重气质。
以上为【次金溪宗人伯政见寄韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗语重心长,于酬答中见家国情怀,非徒应酬之作。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评:“‘六经日月’一联,气象峥嵘,足振颓波,可作儒林箴铭。”
3. 《陆游选集》(中华书局版)评:“诗中既有对宗族文化的自信,也有对理想人格的坚守,是陆游晚年思想成熟的体现。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗立意高远,用典贴切,将个人情感与文化使命融为一体,展现出诗人深厚的学养与精神境界。”
以上为【次金溪宗人伯政见寄韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议