翻译
做官原本就懂得仕途漂泊无定,如今还乡才更加觉得清静纯真。兰亭一带道路旁生长着许多修长的竹子,我随处停下,解下头巾,悠然垂钓。泉水清冽,最适宜煮雪中采摘的香茗;粳米的芬芳正好搭配莼菜丝羹。吃饱之后,安闲地坐在西窗之下,顿觉天地之间,我正是那自在的闲人。
以上为【乌夜啼 · 从宦元知漫浪】的翻译。
注释
1. 乌夜啼:词牌名,又名《圣无忧》《锦堂春》等,双调四十七字,上片四句三平韵,下片四句两平韵。
2. 从宦:指从事仕途、为官任职。
3. 元知:即“原知”,本来就知道。
4. 漫浪:放纵无拘束,此处指仕途漂泊不定、虚浮无根。
5. 还家:指陆游晚年辞官归隐故乡山阴(今浙江绍兴)。
6. 清真:清静纯真,形容心境安宁、不染尘俗。
7. 兰亭道上:指绍兴兰渚山附近的兰亭,东晋王羲之曾在此举行修禊活动,为文化胜地。
8. 岸纶巾:岸,推起;纶巾,古代文人戴的青丝头巾。岸纶巾意为脱帽露顶,表现闲适自在之态。
9. 泉冽:泉水清澈而冷。冽,寒冷、清冽。
10. 雪茗:雪中采制的茶叶,极言其清新鲜嫩。
11. 粳香:粳米的香味,指所食米饭。
12. 雅称:正相配,很适合。
13. 丝莼:莼菜切丝,江南名菜,常与鲈鱼并称,象征归隐之思。
14. 翛(xiāo)然:无拘无束、自由自在的样子。
15. 闲人:清闲之人,亦含超脱尘世之意。
以上为【乌夜啼 · 从宦元知漫浪】的注释。
评析
这首《乌夜啼》是陆游晚年退居山阴时所作,抒发了诗人厌倦宦海浮沉、向往归隐田园的情怀。词中通过描绘自然景物与简朴生活,表达了对自由闲适生活的满足与自得。语言清新淡雅,意境宁静深远,体现了陆游在历经仕途坎坷后返璞归真的精神境界。全词以“从宦”与“还家”对比开篇,突出主题,继而以兰亭、修竹、泉茗、粳莼等意象构建出高洁幽雅的生活图景,最后以“翛然一饱”收束,点出“闲人”之乐,情感真挚,格调高远。
以上为【乌夜啼 · 从宦元知漫浪】的评析。
赏析
此词以“从宦元知漫浪”起笔,直抒胸臆,表明诗人早已看透仕途的虚浮与无常。“还家更觉清真”一句转折,凸显归隐后心灵的澄澈与安宁。兰亭道上修竹成行,既是实写家乡风物,也暗喻高洁品格;“岸纶巾”三字生动传神,刻画出诗人悠然垂钓、不拘礼法的隐士形象。下片转入日常生活描写:清泉烹茶,粳米配莼,饮食虽简,却极富雅趣,体现“粗茶淡饭亦能乐”的生活哲学。“翛然一饱西窗下”将满足感推向高潮,末句“天地有闲人”看似平淡,实则蕴含深意——在纷扰世间,能得一份闲适,已是人生至乐。全词结构严谨,情景交融,语言质朴而意境高远,充分展现了陆游晚年淡泊名利、回归本真的思想境界。
以上为【乌夜啼 · 从宦元知漫浪】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词以简洁的语言勾勒出一幅归隐图景,通过对兰亭、修竹、泉茗、粳莼等意象的组合,表现出诗人对自然与闲适生活的无限向往。”
2. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》:“此词作于淳熙十六年(1189)陆游罢官还乡后,心境趋于平和,词风亦由激昂转为冲淡,可见其晚年精神之归宿。”
3. 《宋词三百首全解》(复旦大学出版社):“‘翛然一饱西窗下’一句,看似寻常,实则饱含人生况味,是陆游历经宦海沉浮后的彻悟之语。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“词中‘从宦’与‘还家’对照鲜明,反映出传统士大夫‘达则兼济天下,穷则独善其身’的思想轨迹。”
以上为【乌夜啼 · 从宦元知漫浪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议