翻译
年少时便跟随师友研习唐尧虞舜的治世之道,到老来胸中抱负仍未减退。
过去以为一切忧愁都应交付酒中消解,如今才明白,不如信赖自己所读之书。
深夜读书,红笔蓝笔交错批注,直至雄鸡报晓;书签散乱,卷帙纵横,不觉月亮已悄然西沉。
抚案欣然自得,时常有所领悟,看来这位老翁的人生筹划并未完全失当。
以上为【读书】的翻译。
注释
1. 少从师友讲唐虞:少年时跟随老师和朋友学习唐尧、虞舜时代的圣王之道,喻指儒家理想政治。
2. 白首襟怀不少舒:虽至老年(白首),胸中的志向与情怀仍未消减(不少舒)。
3. 旧谓皆当付之酒:过去认为人生的失意与忧愁都应寄托于饮酒之中。
4. 今知莫若信吾书:如今才明白,不如信赖自己的书籍与学问。
5. 朱黄参错:指用红笔(朱)和黄笔(或黄纸)进行校勘、批注,古代学者常用不同颜色标记文字。
6. 鸡鸣后:指天将亮之时,形容夜读至凌晨。
7. 签帙从横:书签和书卷散乱放置,形容读书勤奋,翻阅频繁。
8. 月堕初:月亮刚刚落下,即天色将明之际。
9. 抚几欣然时有得:轻抚书案,心中欣喜,时常有所领悟。
10. 此翁作计未全疏:这位老翁(诗人自指)的人生打算并非全然疏漏,意指选择读书终老是明智之举。
以上为【读书】的注释。
评析
陆游此诗以“读书”为题,抒写其终身向学、孜孜不倦的精神状态。全诗通过今昔对比,表达出诗人从借酒消愁到以书为伴的思想转变,体现出晚年对学问的坚定信念与内心安宁。语言质朴而意蕴深远,展现了陆游作为一代文人的精神追求与人生境界。诗中“朱黄参错”“签帙从横”等细节描写生动传神,凸显其勤学不辍的形象。尾联“抚几欣然时有得”更见其乐在其中的读书之趣,传达出一种超越世俗烦忧的智性满足。
以上为【读书】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联回顾一生志业,展现其自少年起便怀抱儒家理想的坚定信念;颔联转折,由“付之酒”到“信吾书”,体现诗人思想的成熟与升华——从借酒浇愁的消极转向以书求道的积极。颈联转入具体场景描写,以“朱黄参错”“签帙从横”两个细节刻画彻夜攻读之状,画面感极强,令人如临其境。尾联收束自然,“抚几欣然”写出读书带来的精神愉悦,“作计未全疏”则带有自慰与自信之意,语气温和而坚定。全诗无激烈之语,却于平淡中见深沉,充分体现了陆游晚年沉潜学问、安顿心灵的生命状态。作为一位历经宦海沉浮的诗人,陆游在此诗中展现出知识分子最本真的精神归宿:在书卷中寻求真理与慰藉。
以上为【读书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁益务恬淡,然襟抱未尝一日忘世,即读书亦寓志焉。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写读书诗多至数十首,此篇尤能写出老学不倦、乐在其中之味。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》称:“此诗以‘信吾书’为核心,标志着诗人从外求功名转向内修学问的思想转变。”
4. 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》引语:“中四句实写夜读情景,工细而不雕琢,真老手笔。”
5. 《历代诗话》载:“‘朱黄参错’‘签帙从横’八字,尽得校书人风味,非亲历者不能道。”
以上为【读书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议