翻译
双桨划动江面,船橹轻摇,战鼓般的声音催促着行舟,我欣喜地重访孙伯符昔日的故国。
在秋日山峦断续之处遥望渔浦,清晨太阳升起时已离开严子陵钓台。
官场之路令人悲叹虚掷了岁月,客居他乡的衣服依然因风尘奔波而心生悔意。
回家正好赶上乡间祭祀鸡豚的社日,我将陪伴邻家老翁,开怀欢笑。
以上为【泛富春江】的翻译。
注释
1. 泛:漂行,乘舟游览。
2. 富春江:浙江上游的一段,流经今杭州桐庐、富阳一带,以风景秀丽著称。
3. 双橹摇江:指用两支橹划船,形容行舟之态。
4. 叠鼓催:比喻橹声连续不断,如鼓声相催,形容行船迅疾或心情迫切。
5. 伯符故国:伯符即孙策,字伯符,三国时吴国奠基者之一,曾据有江东,此处借指富春江一带的古吴地。
6. 渔浦:古地名,在今浙江萧山西南,富春江下游附近,为古代渡口。
7. 钓台:指严子陵钓台,在今浙江桐庐县富春山下,相传为东汉隐士严光(字子陵)垂钓处,象征高士隐居之地。
8. 官路:指仕途。
9. 捐岁月:虚度光阴,浪费年华。
10. 鸡豚社:乡间祭祀土地神的社日活动,届时村民杀鸡宰猪聚饮,表现淳朴的民间风俗。
以上为【泛富春江】的注释。
评析
陆游此诗题为《泛富春江》,记述其乘舟沿富春江而行的见闻与感怀。诗中融合写景、叙事与抒情,既描绘了富春江清丽的山水风光,又抒发了诗人对仕途蹉跎的感慨和归隐乡里的欣慰之情。全诗语言质朴流畅,意境开阔而深情,体现了陆游晚年回归自然、向往田园生活的思想倾向。情感真挚,结构严谨,由景入情,层层递进,展现了宋诗“以理入诗”而又不失诗意的特点。
以上为【泛富春江】的评析。
赏析
本诗首联以“双橹摇江”与“叠鼓催”开篇,动感十足,既写出舟行之速,也暗含诗人归心似箭的情绪。“伯符故国喜重来”一句,借历史人物孙策点出地理人文背景,赋予旅途以历史厚重感,同时“喜”字直抒胸臆,奠定全诗愉悦基调。颔联写景,视野开阔:“秋山断处望渔浦”远眺苍茫,“晓日升时离钓台”近观明丽,时空推移自然,画面层次分明。颈联陡转,由外景转入内心,感叹“官路已悲捐岁月”,表达对仕途失意、年华老去的深切遗憾,“仍悔犯风埃”更显倦游思归之情。尾联收束于温馨的乡土场景——“还家正及鸡豚社”,与邻翁共乐,笑口常开,既是实写,亦是理想生活的写照。全诗由动而静,由远而近,由仕而隐,情感脉络清晰,体现了陆游晚年诗风趋于平和淡远的一面,但其中仍蕴藏着深沉的人生感慨。
以上为【泛富春江】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“放翁诗多慷慨激昂,然晚年归田之作,亦有冲淡自然之致。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“陆放翁一生忠愤,所作至多,然闲适之作亦自可观,如‘还家正及鸡豚社’等句,颇得香山遗意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写景抒情,往往情景交融,此诗写富春江行旅,由景生情,结以乡社之乐,可见其晚年心境之转变。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁晚年诗多涉村居乐事,虽不脱忠愤之气,然亦有厌仕思归之意,如此诗‘官路已悲捐岁月’是也。”
以上为【泛富春江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议