翻译
你这个有福气的印孙,三个儿子十一个孙子,其中六人考中进士,两人获得特别恩典。而你又有儿子考中进士,父子相继折桂,香气传扬,仍属同一门第。如今你初次执掌船舵,驶向巴陵的洞庭湖,湖水连天,天显得更加辽阔。请你先登上岳阳楼,极目远眺,望尽君山之巅。请将这满湖的秋色写成诗句寄来,用那秋意为我排解忧愁,我也愿为你举杯畅饮,拍浮行乐。
以上为【送罗宣卿主簿之官巴陵】的翻译。
注释
1. 罗宣卿:名不详,宣卿为其字或号,时任巴陵主簿。巴陵即今湖南岳阳。
2. 主簿:古代官职,掌文书簿籍,为县令佐官,职位较低但为仕途起点。
3. 印孙:指有福泽之孙,可能暗喻其祖父曾有官印,家族显贵。一说“印孙”为对罗氏的尊称,形容其福泽绵延。
4. 三子十一孙:泛指子孙众多,未必确数,强调家族兴旺。
5. 擢桂:科举登第,折桂象征考中进士。典出《晋书·郤诜传》:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝。”
6. 特恩:皇帝特赐的恩典,如破格录取、赐出身等。
7. 仇香:应为“臭香”之误,古“仇”通“臭”,意为声誉、名声。父子皆有美名,故称“父子仇香”。
8. 柂(duò):同“舵”,此处指掌舵行船,引申为赴任。
9. 黏天:形容湖水浩渺,与天相接,仿佛粘连在一起。
10. 酒船卷拍浮:化用“拍浮酒船”典故,意为纵情饮酒,逍遥自在。《晋书·毕卓传》载:“得酒满数百斛船,四时甘味置两头,右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。”
以上为【送罗宣卿主簿之官巴陵】的注释。
评析
这首诗是杨万里送别友人罗宣卿赴任巴陵主簿时所作,融赠别、颂扬、寄情于一体。诗人以“印孙”开篇,突出罗氏家族科第兴旺、门楣显赫,尤其强调其子亦登第,父子同光,荣耀一门,既表达敬意,又寓勉励之意。随后转写旅途与目的地——洞庭湖与岳阳楼,意境开阔,气象宏大,借自然景色烘托友人前程远大。末段请求对方将洞庭秋色赋诗相寄,以解己之愁怀,并愿共饮销忧,情谊深厚,语调洒脱,体现了杨万里一贯的清新自然、情真意切的诗风。全诗由家世而及仕途,由送别而及寄思,结构井然,情感层层递进,是典型的宋代赠别佳作。
以上为【送罗宣卿主簿之官巴陵】的评析。
赏析
此诗结构清晰,层次分明。首四句从罗氏家族科第之盛写起,突出“父子擢桂”的荣耀,既是对友人家世的赞美,也暗含对其子嗣贤能、门风清正的称许。这种以家族荣光切入赠别主题的手法,在宋代士人交往中极为常见,体现了当时重视门第与科举的文化背景。中间四句笔锋一转,由人事转入自然,描绘洞庭湖壮阔之景,空间感极强。“湖水黏天天更大”一句,以夸张手法写出水天相接、苍茫无际的景象,令人神往,也为后文“送眼君山最上头”提供了宏大的视觉背景。登楼望远,既是实写地理,也象征前途远大。结尾三句则由景生情,请求友人以诗寄秋,以解己愁,情意真挚。而“酒船卷拍浮”之语,豪放洒脱,既有自遣之意,也表达了对友情的珍视与对自由生活的向往。全诗语言质朴而不失典雅,情感真挚而不流于俗套,充分展现了杨万里作为“诚斋体”代表诗人的艺术特色:善于捕捉生活细节,语言活泼自然,意境清新隽永。
以上为【送罗宣卿主簿之官巴陵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语浅意深,送别而不作悲酸语,惟以家荣湖光相勖,诚斋之妙在此。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,然于杨万里同类送别诗批云:“万里送人诗,多以景结,不落蹊径,此其胜处。”可为此诗参证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然论杨万里诗风云:“善于把日常感触和眼前景物迅速融合,用轻松诙谐的笔调写出。”与此诗风格契合。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按语称:“诗中‘父子仇香’句,或涉文字讹变,‘仇’当为‘臭’,音义相通,谓父子皆有芳名也。”
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗歌研究》指出:“杨万里送别诗常以地域风光为媒介,实现情感传递,如本诗借洞庭秋色寄托思念,典型体现其‘以景代书’的抒情模式。”
以上为【送罗宣卿主簿之官巴陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议