翻译
白鹭独自翱翔映衬着碧绿山峰,洁白如一片雪花飘落在轻风中。
它徘徊飞翔的姿态虽然从容安详,心神却专注在清波里游动的小鱼中。
以上为【白鹭】的翻译。
注释
1. 白鹭:鹭科水鸟,羽毛洁白,姿态优雅
2. 碧峰:青绿色的山峰
3. 皎:洁白明亮
4. 片雪:比喻白鹭洁白轻盈的身姿
5. 容与:从容安详的样子
6. 清波:清澈的水波
7. 寸鬣:本指鱼鳍,此处代指鱼类
8. 徊翔:盘旋飞翔
9. 映:映衬,相映成趣
10. 意态:神态情致
以上为【白鹭】的注释。
评析
此诗通过描绘白鹭孤飞、徊翔的意象,展现其外在优雅与内在专注的和谐统一。诗人以“片雪落轻风”的精妙比喻,既突出白鹭的洁白轻盈,又暗含其高洁不染的品性。后两句转折揭示白鹭从容姿态下对猎物的专注,寄托了诗人对理想人格的追求——处世从容却始终坚守目标。
以上为【白鹭】的评析。
赏析
这首咏物诗在宋代咏鹭诗中别具匠心。前两句以碧峰映衬白鹭,构建青白相映的视觉画面,“片雪落轻风”的比喻既写形更传神,将动态美凝固于诗意瞬间。后两句笔锋暗转,通过“虽”“心在”的转折关联,揭示白鹭从容姿态下的真实意图。这种内外反差的塑造,暗合宋代理学“格物致知”的观察方式——既观其形色,更究其理趣。全诗在物象刻画中寄寓人格理想,与诗人主持抗金的政治坚守形成精神共鸣。
以上为【白鹭】的赏析。
辑评
1. 清·纪昀《四库全书总目提要》:“李纲诗风骨峻耸,多托物言志之作”
2. 清·吴之振《宋诗钞》:“忠定咏物诗每于闲雅中见坚贞之气”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“此诗状物之工在‘皎如片雪’四字,立意之深在‘心在清波’一句”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“以从容姿态掩藏专注之心,正是李纲身当国难时的自我写照”
5. 程千帆《宋诗赏析》:“寸鬣代鱼,既避俗又得雅趣,见宋诗炼字之功”
以上为【白鹭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议