翻译
一位官员隐居在太常寺中任职,生活清贫,生计之事简陋到极点。虽仍有力量,尚期望能被当世所用;无所谋求的现状,却已显现出古人的高风亮节。徘徊于旧日学问之间,皆是残缺未完的书稿;今日偶然相逢,彼此都已是年迈老翁。将来若要选择安居之所,是否还能与你一同寄情于溪水山林之间?
以上为【送灵仙】的翻译。
注释
1. 灵仙:人名,具体生平不详,应为王安石同时代的一位友人,可能是一位有道之士或隐逸之人。
2. 一官留隐太常中:指此人虽任官职(太常属官),实则近乎隐居。太常,古代掌管礼乐祭祀之官,多安置闲散官员。
3. 生事萧然信所穷:“生事”指生活所需;“萧然”形容清贫冷落;“信所穷”确实到了困窘的地步。
4. 有力尚期当世用:虽年老仍有能力,仍希望被当世任用,表达未忘济世之志。
5. 无求今见古人风:无所谋求,如今倒显现出古人的清高之风。
6. 邅回旧学皆残稿:“邅回”意为徘徊、辗转;指回顾旧日学术,只剩残篇断简。
7. 邂逅相看各老翁:偶然相见,彼此都已年老。
8. 他日卜居何处好:将来选择居所,何处为佳?
9. 溪山还欲与君同:仍希望能与你一同归隐于山水之间。
10. 卜居:选择居所,多用于隐居或定居之意。
以上为【送灵仙】的注释。
评析
这首《送灵仙》是王安石晚年所作,表达了对友人归隐或离别的感慨,以及自身仕途失意、理想难伸的复杂情感。诗中既有对友人高尚品格的赞许,也有对自己境遇的无奈与自省。诗人以“有力尚期当世用”表明仍未完全放弃济世之志,但“无求今见古人风”又流露出退守林泉、追慕古贤的精神取向。尾联寄托未来共隐山水的愿望,体现深厚友情与共同志趣,情感真挚而含蓄。
以上为【送灵仙】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写友人处境——虽有官职,实同隐逸,生活清苦,奠定全诗清寂基调。颔联转折,既言其才力未衰,犹望致用,又赞其淡泊无求,有古人之风,展现人格张力。颈联回顾过往、感叹年华——旧学未成,人生已暮,充满迟暮之悲。尾联宕开一笔,寄望未来共隐山水,情意深长,余韵悠远。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了王安石晚年诗风由峻切转向冲淡的特点。在对友人的送别中,融入了对人生、志业、归宿的深刻思考,是典型的宋人理性抒情之作。
以上为【送灵仙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称“语淡而意厚,晚岁怀人之作,每多此类”。
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“中四语感慨深至,‘有力’‘无求’二句最得古人立身之旨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及王安石晚年诗时指出:“罢相后诗多萧散冲澹,寄意林泉,如‘溪山还欲与君同’之类,可见心迹之变。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)云:“此诗赠隐者,而自寓出处之感。‘邅回旧学’盖自叹新法之不行也。”
5. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“晚年律诗尤工,遣词命意,往往超妙。”此诗可为佐证。
以上为【送灵仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议