翻译
要了解君主圣明的根本在于臣子的忠诚,徐稚山竭尽美好的谋略,使君王的听闻如受舜帝般被滋润。
他如同周代的吕尚与君主同舟共济,晚年虽受尊养,其德望之高亦不输于汉代的申公。
阳光照耀下,花光灿烂温暖;烛光映照中,酒面泛起层层红波。
我们这些白发老人同朝为官,各自康健,何妨尽情醉饮,回应这和煦的春风。
以上为【徐稚山给事庆八十乐语口号】的翻译。
注释
1. 徐稚山给事:即徐姓官员,曾任给事中之职,生平不详。“给事”为门下省给事中,掌驳正政令之违失。
2. 庆八十:庆祝八十岁寿辰。古人以八十为“耋”,是高寿之年。
3. 主圣本臣忠:君主圣明源于臣子的忠诚尽责。此语强调君臣相得之道。
4. 嘉谟:美好的谋略或治国方略。《尚书·周官》:“论道经邦,燮理阴阳,官不必备,惟其人;礼乐征伐,自天子出,嘉猷孔彰。”
5. 沃舜聪:滋润舜帝的听闻。比喻向君主进献良策,使其耳聪目明。舜为古代圣君,此处借指当朝君主。
6. 同载方如周吕尚:指吕尚(姜子牙)辅佐周武王,曾与之同车而行,喻君臣一体、共图大业。
7. 安车不数汉申公:安车,古代供年老大臣乘坐的车子,以示尊崇。申公,指汉代申培公,鲁诗学开创者,年老归家,朝廷赐安车驷马,极受礼遇。此句谓徐氏虽享安车之礼,德望更胜申公。
8. 日烘盎盎花光暖:阳光照耀下,花色明媚,气氛和暖。“盎盎”形容充盈、和乐之貌。
9. 鳞鳞酒浪红:酒面如波浪般泛起层层红光。“鳞鳞”形容波纹细密,此处喻酒光潋滟。
10. 莫辞烂醉答春风:不必推辞酣醉,以畅饮回应这美好的春光。表达及时行乐、珍惜当下之意。
以上为【徐稚山给事庆八十乐语口号】的注释。
评析
此诗是陆游为同僚徐稚山八十寿辰所作的祝寿诗,属“口号”类应酬之作,但情感真挚,用典精当。全诗以颂扬徐氏忠贞辅国、德高望重为核心,结合春日宴乐之景,既表达敬意,又抒发同朝老友共庆长寿的欣慰之情。语言典雅而不失生动,意境温暖而庄重,体现了宋代士大夫间高雅的交际文化与深厚情谊。
以上为【徐稚山给事庆八十乐语口号】的评析。
赏析
这首七律结构严谨,情感由政治颂扬转入生活场景,再升华至人生感慨,层次分明。首联从“主圣臣忠”立意,突出徐稚山作为贤臣的政治贡献,将其比作上古名臣,格调崇高。颔联连用两个历史典故——周之吕尚与汉之申公,一显其功业之隆,一彰其德望之尊,对仗工稳,寓意深远。颈联转写寿宴实景,以“日烘”与“烛映”勾勒白昼与夜晚交替中的欢庆氛围,“盎盎花光”与“鳞鳞酒浪”色彩鲜明,视觉感强,极具画面美。尾联以“白首同朝”点出诗人与寿星皆为老臣,共历沧桑而犹健在,因而更应珍惜眼前良辰,纵酒言欢,回应春风,情致洒脱而深沉。全诗融政治褒奖、个人情谊与生命感悟于一体,是典型的宋代士大夫祝寿诗典范,既有礼制规范,又不失真情实感。
以上为【徐稚山给事庆八十乐语口号】的赏析。
辑评
1. 《陆放翁全集》卷十五收录此诗,题为《徐稚山给事庆八十乐语口号》,归入“杂兴”类,可见其兼具礼仪性与抒情性。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·剑南诗稿》评陆游诗:“感激豪宕,沉郁悲壮者固多,而应酬之作亦不废典则。”此诗即属“不废典则”之例,用典贴切,格律严谨。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述陆游晚年诗风时指出:“其酬应篇什,往往寓慨于颂,表面称美,内含身世之感。”此诗尾联“白首同朝各强健,莫辞烂醉答春风”正可见此种心态。
4. 今人朱东润《陆游研究》认为,陆游与诸多同僚交往密切,此类寿诗不仅为礼节所需,亦反映南宋士大夫群体的精神联系与价值认同。
5. 《宋人轶事汇编》卷十九载陆游晚年常参与同朝耆老旧集,诗中“白首同朝”或即实写当时情景,具一定史料价值。
以上为【徐稚山给事庆八十乐语口号】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议