翻译
我本是海上的仙鹤,偶然邂逅了一位来自江南的旅人。
感念他一眼赏识的恩情,便随他来到繁华的洛阳城。
洛阳城里与我同类稀少,唯有洁白的双翼显得孤高清绝。
我的容貌是上天赋予的高洁,羽毛的素白也并非靠日光漂洗而成。
主人确实令人眷恋,无奈庭院厅堂太过狭小局促。
只能和鸡鸭一同饮水啄食,年深日久,风采气度日渐磨损。
故乡在何方?已被重重云水阻隔难寻。
有谁会怜惜这深锁笼中的鹤,已七次更换能直冲云霄的翅膀,却不得展翅高飞?
以上为【代鹤】的翻译。
注释
1. 代鹤:替鹤说话,即拟人化地以鹤的口吻抒发情感。
2. 海上鹤:传说中栖居东海蓬莱等仙山的仙鹤,象征高洁、超凡脱俗之士。
3. 江南客:指来自江南的人,此处或暗喻引荐诗人入仕之人。
4. 洛阳陌:洛阳街巷,唐代东都,政治文化中心之一,代指仕途生活。
5. 寡族类:缺少同类,比喻志趣高洁者在世俗中孤独无依。
6. 皎皎唯两翼:洁白明亮的只有双翼,突出鹤的清高形象。
7. 天与高:天生高远,形容品格崇高。
8. 日浴白:指羽毛并非经日晒水洗而成白,强调其本性纯洁。
9. 轩庭窄:厅堂庭院狭小,比喻生活环境局促,无法施展抱负。
10. 七换摩天翮:多次更换能够高飞的翅膀,暗示岁月更迭、青春耗尽却仍被困笼中。“翮”指鸟翼的硬羽,代指翅膀。
以上为【代鹤】的注释。
评析
《代鹤》是白居易借物抒怀的咏物诗代表作之一。诗人以“海上鹤”自比,通过一只被豢养于庭院、失去自由的仙鹤之口,倾诉士人怀才不遇、困于俗世、理想受挫的深切苦闷。诗中“感君一顾恩”体现知遇之感,“轩庭窄”“杂鸡群”则暗喻官场或现实环境对高洁人格的压抑。“七换摩天翮”尤为沉痛,象征岁月流逝而壮志未酬。全诗情感真挚,比喻贴切,语言质朴而意蕴深远,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神。
以上为【代鹤】的评析。
赏析
《代鹤》采用托物言志的手法,借仙鹤的命运抒写诗人自身的仕途困顿与精神苦闷。开篇“我本海上鹤”即确立主体的超凡身份,与“江南客”的相遇带有命运转折意味——知遇本应是幸事,却因环境局限反成束缚。诗中对比强烈:“洛阳寡族类”与“杂鸡群”形成精神孤独与现实屈就的对照;“貌是天与高”与“损标格”构成理想人格与现实磨损的冲突。尤其“饮啄杂鸡群,年深损标格”一句,生动刻画出高士沦落俗流、风骨渐失的悲哀。结尾“谁念深笼中,七换摩天翮”将情感推向高潮,既有对自由的渴望,更有对时光虚掷的痛惜。全诗结构严谨,由来由、处境、矛盾到悲叹,层层递进,语言平实而感情深沉,充分展现白居易诗歌“老妪能解”背后的深刻思想力量。
以上为【代鹤】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天《代鹤》《鸦》诸作,皆寓意深远,以物自况,感慨时事,非徒赋形而已。”
2. 《唐宋诗醇》评:“此以鹤自喻,见羁栖尘网,不得遂其高举之志。‘七换摩天翮’五字,写尽岁月蹉跎、壮心未已之痛。”
3. 清代赵翼《瓯北诗话》指出:“白香山诗,最善以浅语达深情,《代鹤》一篇,不过叙一笼鹤耳,而身世之感、出处之悲,无不包孕其中。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“通首皆鹤语,而句句是士不遇语。‘饮啄杂鸡群’七字,道尽贤者屈居下僚之状。”
以上为【代鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议