翻译
春寒料峭仍像暮冬时节一般寒冷,破旧的棉衣反复披着,上面还生了虱子。
虽然没有高僧赠予洁白的细布,但偶尔因强盗突袭而幸免毁坏青毡坐垫。
浊酒浓郁醇厚,尽管贫穷依旧能喝得醉意醺醺;困倦时昏昏沉沉,白天也照常入睡。
年少的人尽管嘲笑我衰老懒散,可我们彼此呼唤着,一同去禹王庙前观看龙舟竞渡。
以上为【次韵范参政书怀十首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 范参政:指范成大,南宋名臣、文学家,曾任参知政事,与陆游交好。
3. 春寒还似暮冬天:形容春季寒冷如冬末,气候尚未回暖。
4. 败絮重披:破旧的棉絮反复穿着,指衣衫褴褛。
5. 虱缘:生有虱子,极言衣物陈旧不洁。
6. 高僧分白氎(dié):典出佛教故事,高僧施舍精细白布(白氎)给贫人,此处反用,表示未获他人资助。
7. 暴客恕青毡:暴客指强盗,青毡为士人所用坐具,代指家产。“恕青毡”典出《晋书·王献之传》,言盗贼夜劫,只取财物而不取青毡,谓士人之物不忍毁伤。此处戏言虽遭劫难,尚存一线体面。
8. 浊醪盎盎:形容自酿的酒浓烈充盈。浊醪,未滤清的酒,亦指粗酒。
9. 倦枕昏昏昼亦眠:困倦至极,白日也酣睡不醒,反映年老体衰之态。
10. 禹庙看龙船:指农历五月五日端午节,在禹王庙附近举行龙舟竞渡,体现民俗活动。陆游时居山阴(今浙江绍兴),当地有祭祀大禹传统。
以上为【次韵范参政书怀十首】的注释。
评析
这首诗是陆游《次韵范参政书怀十首》中的一首,表现了诗人晚年闲居生活中的淡泊心境与豁达情怀。诗中通过描写春寒、衣破、饮酒、昼眠等日常细节,展现了一种清贫却自适的生活状态。诗人虽年老体衰,却不失生活情趣,末句“相呼禹庙看龙船”更显其精神未老,仍怀有对民间节庆的热情参与。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了陆游晚年超然物外而又不失人间烟火的情怀。
以上为【次韵范参政书怀十首】的评析。
赏析
本诗以平实语言勾勒出一位老诗人清贫自守、安于现状的生活图景。首联“春寒还似暮冬天,败絮重披有虱缘”,直写身体感受与物质窘迫,毫不掩饰生活的困顿,却无悲戚之感,反见坦然接受。颔联用典巧妙,“虽欠高僧分白氎”表达无人施助之况,“偶蒙暴客恕青毡”则以幽默笔调写出乱世中仅存的一丝尊严,语带自嘲而意味深长。颈联转入内心世界,“浊醪盎盎贫犹醉,倦枕昏昏昼亦眠”,在简陋生活中寻得慰藉,醉与眠皆非颓废,而是顺应自然的生命节奏。尾联陡然振起,“年少从渠笑衰懒,相呼禹庙看龙船”,虽被年轻人讥为懒惰衰老,但仍怀抱热情参与节庆,展现出不灭的生命活力与对人间烟火的眷恋。全诗由外而内,由冷而暖,结构紧凑,情致婉转,是陆游晚年诗风趋于冲淡自然的典型代表。
以上为【次韵范参政书怀十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“陆游诗务华藻者固多,而真挚处尤足感人。如《书怀》诸作,率皆老境恬淡,语浅情深。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,益觉浑成,不事雕饰而意味弥永。如‘浊醪盎盎贫犹醉,倦枕昏昏昼亦眠’,看似寻常,实乃阅历之言。”
3. 清·纪昀评《剑南诗稿》此诗云:“俚中有雅,衰中见趣,末二句尤有少年气,非真懒也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游此类诗,表面写衰颓,骨子里仍有一股不甘寂寞之意。‘相呼禹庙看龙船’一句,便见其心未死于世事之外。”
以上为【次韵范参政书怀十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议