翻译
年轻时意气风发,在文坛上挥洒才情,曾记当年上书直言,震动了至高无上的皇帝。哪里想到年老之时,功名竟成一场空梦,纵有十万精兵全副武装,也只能奔赴晋阳,徒然追忆往昔壮志。
以上为【记梦二首】的翻译。
注释
1. 记梦二首:此为组诗之一,题为“记梦”,表明内容源于梦境,借梦抒怀。
2. 少日:年轻的时候。
3. 飞扬翰墨场:在文坛上意气风发,才华横溢。“翰墨场”指文人驰骋才学的场所。
4. 上疏:向皇帝呈递奏章,陈述政见。
5. 动高皇:震动皇帝。“高皇”此处泛指至高无上的君主,未必实指某位皇帝,可能借指宋高宗。
6. 宁知:岂料,哪里想到。
7. 老作功名梦:年老之时,功名仍如梦境般虚幻不可得。
8. 十万全装:形容军队规模庞大,装备齐全。
9. 入晋阳:指向晋阳进军。“晋阳”为古代战略要地,此处代指北方边疆或抗金前线,象征收复失地之志。
10. 此句暗喻虽有整军经武之志,终归梦中,现实无力实现。
以上为【记梦二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,借梦境追忆平生志业,抒发壮志未酬的悲慨。前两句回忆青年时代意气风发、敢于直谏的豪情;后两句陡转,写老来理想幻灭,即便有军事部署(“十万全装”),也难掩报国无门的无奈。“晋阳”暗指北方战事或收复失地之愿,而“入晋阳”却似梦中之举,更显虚幻与悲凉。全诗以今昔对比,情感沉郁,典型体现陆游晚年诗风:雄浑中见苍凉,豪情里含哀思。
以上为【记梦二首】的评析。
赏析
这首诗以“记梦”为题,实则借梦境回溯人生轨迹,表达深沉的家国情怀与人生感慨。开篇“少日飞扬翰墨场”气势昂扬,展现诗人早年以文才参政、直言敢谏的风采;“忆曾上疏动高皇”进一步凸显其政治抱负与胆识。然而第三句“宁知老作功名梦”急转直下,以“宁知”二字突显命运的反讽——昔日豪情,竟化作老年空梦。结句“十万全装入晋阳”看似雄壮,实则更具悲剧色彩:如此大军整装待发,却只能出现在梦中,现实中报国无门。梦境与现实的强烈反差,使诗意愈发沉痛。陆游一生力主抗金,却屡遭排挤,晚年多借梦境抒写恢复之志,此诗正是其典型心声的凝练表达。语言简劲,意境苍茫,情感由豪迈转入悲凉,极具感染力。
以上为【记梦二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联集释):“此诗以梦写志,少壮之烈与老大之悲对照鲜明,‘十万全装’句尤见梦中犹系戎事。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书):“陆游好为‘记梦’诗,此首虽短,而概括平生,上疏之忆与晋阳之征,皆志士悲歌。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“前二句追昔,后二句叹今,功名成梦,非独身世之感,实关家国之恨。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“诗中‘动高皇’与‘入晋阳’遥相呼应,一文一武,皆归于梦,可见诗人壮志难酬之痛。”
以上为【记梦二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议