翻译
高宗皇帝中兴大业,万物复苏如逢新春,我曾身穿青衫,有幸位列朝班。
做将为相虽是寻常之事,但能活到八九十岁的高龄又有几人?
早年幸而手持兵器,得见北伐壮举;晚年又承恩典,执笔记录皇帝东巡盛事。
如今归隐耕作,故乡苍梧更近,那里郁郁葱葱,祥瑞之气焕然一新。
以上为【望永思陵】的翻译。
注释
1. 望永思陵:永思陵为宋高宗赵构的陵墓,位于今浙江绍兴。陆游晚年居山阴(今绍兴),故有“望”陵之举,寄托哀思。
2. 高帝:指宋高宗赵构,南宋开国皇帝,庙号高宗。“高帝”为尊称。
3. 中兴:指高宗建立南宋,延续宋室社稷,史称“中兴”。
4. 青衫:古代低级官员或士人的服饰,陆游初入仕时官卑职微,故称“青衫”。
5. 衔缀廷绅:意为跻身朝臣之列。“衔”通“衔”,“缀”为附列,“廷绅”指朝廷官员。
6. 耄期:指八九十岁的高龄,《礼记·曲礼》:“八十、九十曰耄。”
7. 执殳:手持兵器,代指出征或从军。“殳”为古代兵器,此处象征参与军事行动。
8. 北伐:指南宋初期抗金北伐,陆游一生主张恢复中原,曾亲历军旅生活。
9. 秉笔:执笔记录,指担任史官或记事之职。陆游曾任秘书省正字、实录院检讨等职,参与修史。
10. 苍梧:原为舜葬之地,此处借指故乡山阴,亦暗喻帝王陵寝所在,语义双关。
以上为【望永思陵】的注释。
评析
《望永思陵》是南宋著名诗人陆游所作的一首七言律诗,表达了他对宋高宗赵构的追思与敬仰,同时抒发了自己一生仕途起伏、终得归隐的感慨。诗中既有对高宗中兴之功的颂扬,也有对个人经历的回顾与满足。全诗语言庄重典雅,情感真挚深沉,体现了陆游晚年思想趋于平和的一面,同时也暗含其始终未忘恢复中原的爱国情怀。通过“执殳观北伐”“秉笔记东巡”等句,可见其以亲身参与国家大事为荣,而“归耕”“佳气新”则流露出安于林下、心系故土的情怀。
以上为【望永思陵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,属典型的七言律诗。首联以“高帝中兴”起笔,气势恢宏,展现南宋初年政局转机,同时自述曾列朝班,表达荣幸之情。颔联转入人生感慨,将“仕为将相”的寻常与“年及耄期”的稀有对比,突出生命之可贵,也暗含知足常乐之意。颈联回顾一生两大荣耀:早年从军北伐,晚年修史记巡,既显个人志业,又体现与国家命运之紧密关联。尾联转向归隐生活,“归耕”呼应前文功成身退,“苍梧近”“佳气新”以景结情,营造出宁静祥和的意境,也寓示对故国山河的深情眷恋。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言凝练而意蕴深厚,展现了陆游晚年思想由激昂渐趋冲淡的转变,但仍不失家国情怀的底色。
以上为【望永思陵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“感激豪宕,沉郁悲壮,晚岁乃益近自然。”此诗正体现其晚年风格之转变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁终身不改恢复之志,即暮年闲适之作,亦多带感慨。”此诗虽言归耕,然“执殳观北伐”一句仍见其初心未泯。
3. 近人钱锺书《宋诗选注》评陆游:“他能够把高度的爱国主义跟日常生活里的闲情逸致融成一片。”此诗将国家记忆与个人归隐结合,正为此类代表。
4. 《四库全书总目提要》称陆游诗“明白如话,而感慨系之”,此诗语言平实,然情感层层递进,确有“明白而深沉”之效。
以上为【望永思陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议