翻译
在清明之世,我乞求得自由闲散的身心,年已老迈,拄着拐杖又迎来了春天。横木为门,幽静中谢绝来客;独驾一辕小车,路遇行人便主动避让。湘湖水涨,莼菜丝滑鲜美;兰渚泥土松软,新笋正蓬勃生长。处处酒肆皆可醉倒,哪怕细雨飘落,打湿了我的头巾,也毫不介意。
以上为【村市醉归】的翻译。
注释
1. 明时:政治清明的时代,此处带有反讽或谦辞意味,陆游虽处南宋偏安之局,但仍称“明时”,或为自谦。
2. 乞得水云身:请求获得如水似云般自由自在的隐士生活。“水云身”指闲散无拘、浪迹江湖的身份。
3. 白首扶衰:年老白发,体弱多病,需拄杖而行。
4. 横木门幽:用横木作门,形容居所简陋而幽静。
5. 独辕车:仅有一根车辕的小车,形制狭小,便于山野通行,亦显简朴。
6. 避行人:主动避让路人,体现谦和礼让之风。
7. 湘湖:位于今浙江绍兴一带,陆游家乡附近湖泊,常入其诗。
8. 莼丝滑:莼菜细丝柔滑,为江南名菜,象征乡味与隐逸之乐。
9. 兰渚:生有兰草的水中小洲;泥融:春日泥土湿润松软。
10. 箭茁:新生的竹笋,形如箭头,故称“箭茁”。
以上为【村市醉归】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年退居山阴之时,表现了诗人淡泊名利、寄情山水、安于闲适生活的隐逸情怀。诗中既有对自然景物的细腻描绘,又有对简朴生活的自足与满足,更透露出一种超然物外、随遇而安的人生态度。语言平实自然,意境清幽恬淡,充分展现了陆游晚年诗歌“清淡中见深远”的艺术风格。全诗以“醉归”为题眼,却不止于饮酒之乐,而是借醉抒怀,表达对自由生活和自然之美的深切眷恋。
以上为【村市醉归】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写人与居所、行为,后四句写自然景色与生活情趣,由内而外,由人及景,层层推进。首联“明时乞得水云身,白首扶衰又见春”开篇即点明退隐之志与老来得闲的欣慰,“又见春”三字饱含生命复苏的喜悦。颔联写居所之简与待人之谦,横门独车,皆见其甘于寂寞、不慕荣华。颈联转写自然之美:湘湖莼菜、兰渚新笋,不仅写出江南春色之鲜嫩,更暗含“故乡风味足可慰平生”之意。尾联“处处酒垆皆可醉”将诗意推向高潮,醉非因酒,而在心境——无论何处,只要心安,便可沉醉。结句“不辞微雨垫吾巾”化用晋代孟嘉落帽典故(龙山落帽),但反其意而用之:即使头巾被雨打湿也不在意,更显洒脱旷达。全诗语言质朴,情感真挚,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【村市醉归】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗写退居之乐,情景交融,‘处处酒垆皆可醉’一句,可见放怀自适之致。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年诗多寓豪情于平淡,此诗即典型。表面写醉归琐事,实则抒写精神自由之乐。”
3. 《陆游选集》(朱东润):“‘白首扶衰又见春’,语极平易而情极深,老境中见生机,最耐咀嚼。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗中‘独辕车小避行人’,既写实,亦见诗人谦退之德,非仅写景叙事。”
5. 《宋诗三百首》(金性尧注):“末二句写醉态而不失风雅,‘垫巾’用典自然,微雨添趣,不减其乐。”
以上为【村市醉归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议