翻译
风雨萧瑟,寂寞凄凉地持续了十来天,我因病卧床,实在无法出门与邻里相见。
本想跨马驰骋以实现周游四方的志向,却难以如愿;沉溺于读书,终究只能任岁月虚度,耗尽此生。
碧绿的藤蔓顺着稀疏的竹子攀援生长,黄雀成群鸣叫着啄食仓中破败的谷囤。
您能体会我此刻的心境与生活意趣吗?即使被人嘲笑行囊空空、家境贫寒,我也甘之如饴,何须推辞?
以上为【病卧】的翻译。
注释
1. 萧条风雨又经旬:萧条,冷落凄凉;经旬,经过十天,泛指时间较长。
2. 病卧真成不觌邻:觌(dí),相见;不觌邻,不能与邻居见面,指闭门不出。
3. 跨马难酬四方志:跨马,象征奔走建功;四方志,指报效国家、周游天下的抱负。
4. 耽书空尽百年身:耽,沉溺;空尽,白白耗尽;百年身,指一生光阴。
5. 碧花引蔓缘疏竹:碧花,青绿色的花朵,或指藤本植物开花;引蔓,伸展藤蔓;缘,沿着;疏竹,稀疏的竹林。
6. 黄雀呼群啄破囷:黄雀,小鸟名,常成群活动;呼群,呼唤同伴;破囷(qūn),破损的圆形粮仓,指储存粮食的器具已破败。
7. 君见此时风味否:风味,情趣、意味;指当前生活的情调与心境。
8. 肯辞人笑橐装贫:肯辞,岂肯推辞;橐(tuó)装贫,口袋空空,行李简陋,形容贫穷。
9. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人。
10. 宋 ● 诗:标明时代为宋代,体裁为诗。
以上为【病卧】的注释。
评析
《病卧》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗。全诗通过描写病中孤寂的生活场景,抒发了诗人壮志难酬、年华老去的感慨,同时又表现出安贫乐道、寄情自然的精神境界。前两联直抒胸臆,写疾病困身、理想落空的无奈;后两联转而描绘窗外景物,以生机盎然的自然画面反衬内心的宁静与超脱。尾联设问自答,流露出一种清高自守、不以贫贱为耻的人生态度。整首诗语言质朴,意境深远,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与坚韧不屈的个性。
以上为【病卧】的评析。
赏析
这首《病卧》以“病”为切入点,展现了陆游晚年身体衰弱、理想受挫却精神不坠的真实状态。首联“萧条风雨又经旬,病卧真成不觌邻”,既写外在环境的凄冷,也写内在处境的孤独,营造出一种与世隔绝的氛围。颔联“跨马难酬四方志,耽书空尽百年身”是全诗情感的核心——少年时欲驰骋天下、报效国家的豪情,如今被疾病和现实阻断,只能在书卷中消磨残年,充满无奈与悲慨。然而颈联笔锋一转,写“碧花引蔓”“黄雀呼群”,动中有静,生机盎然,暗示诗人虽身困病榻,心仍与自然相通,未失生活之趣。尾联以问句收束:“君见此时风味否?”既是自问,也是对世人价值观的回应。“肯辞人笑橐装贫”一句,坦然接受贫困与讥笑,彰显其安贫乐道、坚守节操的精神品格。全诗结构严谨,由外而内,由抑而扬,情感层层递进,体现出陆游诗歌“沉郁顿挫”而又“旷达自适”的典型风格。
以上为【病卧】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“其感激悲愤、忠君爱国之诚,一寓于诗,故风格超迈,议论剀切,多足以补史传之阙。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游的许多记卧病、叹老、感贫的诗,表面上说看破世情,其实骨子里还是放不下,激昂慷慨的情绪总在背后鼓动。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“《病卧》一类作品,将个人病痛与家国情怀交织,在日常生活的细节中展现士大夫的精神坚守。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“情景交融,哀而不伤,于衰飒中见生气,是放翁晚岁诗风的代表。”
以上为【病卧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议