翻译
家中旧日承袭散淡之风,自号为“散人”;晚年承蒙皇恩下诏,赐我安闲之身。
放纵心怀,醉酒狂歌,全然忘却年老;不惜重金购书,看似富有,实则并不觉贫寒。
霜晨初晓,忽惊见林中众树落叶凋零;春日放晴,又欣然喜见一朵新花绽放。
先生偶尔外出,人们难以遇见;一旦现身,路上行人争相观看那标志性的角巾。
以上为【戏遣老怀五首】的翻译。
注释
1. 旧袭家风号散人:沿袭家族传统,自号“散人”,指不慕仕途、闲散自在之人。
2. 晚承恩诏赐闲身:晚年得朝廷恩诏,允许退隐,获得清闲之身。
3. 放狂泥酒都忘老:放纵自己沉溺于饮酒,以至于忘记年老。泥酒,沉湎于酒。
4. 厚价收书不似贫:花高价购买书籍,生活虽简朴,但精神富足,故不显贫寒。
5. 霜晓方惊群木脱:清晨霜降,忽然惊觉树木纷纷落叶。
6. 春晴又喜一花新:春日天晴,又欣喜地看到一朵新开的花。
7. 先生偶出人难遇:诗人自称“先生”,言其平日闭门不出,偶有外出便难遇见。
8. 陌上争先看角巾:路上行人争相观看他的装束,角巾是古代隐士或文人常戴的头巾,象征高洁身份。
9. 戏遣老怀:以游戏笔墨排遣老年情怀,带有自嘲与超脱意味。
10. 散人:道家称不为世用、闲散之人,亦为陆游常用自号。
以上为【戏遣老怀五首】的注释。
评析
此诗为陆游《戏遣老怀五首》之一,以“戏遣”为题,意在排遣老年情怀,抒写退居生活中的复杂心境。诗中既有对闲适生活的满足,也有对时光流逝的感慨,更有读书、饮酒、赏花等雅趣,展现出诗人虽处暮年却不失豁达与情趣的精神风貌。语言平易自然,情感真挚,于平淡中见深意,是陆游晚年诗歌的典型风格。
以上为【戏遣老怀五首】的评析。
赏析
本诗通过细腻的生活场景描写,展现了陆游晚年退隐后的精神世界。首联点明身份与处境——早年自号“散人”,晚年得赐闲身,既是对人生轨迹的回顾,也暗含对朝廷恩典的感激。颔联写生活状态:醉酒忘老,购书自娱,表现出一种“以贫为富”的精神境界。颈联笔锋一转,借自然景象抒情:霜晨惊落叶,春晴喜新花,一“惊”一“喜”,写出诗人对季节更替的敏感与对生命细微变化的关注,透露出老而不衰的生命力。尾联以旁观者视角收束,写自己出行时路人争睹的情景,既显其声望之高,又带几分幽默与自得。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深远,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【戏遣老怀五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“陆务观晚岁诗多萧散自然,此作尤得陶韦遗意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平易,而意味悠长,老境冲和,非强为旷达者比。”
3. 《历代诗话》卷五十:“‘放狂泥酒都忘老’,非真忘老,正见其不能忘也;然以‘厚价收书’对之,愈见其志趣高远。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁益工,多写闲情逸致,而骨力未减,如此诗可见。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游善以寻常语写非常情,此诗‘霜晓方惊’‘春晴又喜’,一惊一喜间,老怀顿开,有味外之味。”
以上为【戏遣老怀五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议