翻译
在覆满白雪的竹林中,茅屋的屋檐也被雪覆盖,香炉中升起袅袅烟气,氤氲在蒲草编织的门帘前。想要探求禅宗初祖达摩安心立命的法门,却见我已醉意微醺,半酣而笑。
以上为【雪中会饮李倅钧】的翻译。
注释
1. 雪中会饮:在雪天与友人相聚饮酒。
2. 李倅钧:李姓副职官员名钧,“倅”为副职之意,宋代常称通判为倅。
3. 竹里茅庵:建于竹林中的简陋屋舍,象征隐逸清修之所。
4. 雪覆檐:积雪覆盖屋檐,点明时令与环境清寒。
5. 炉香:焚香之炉,常见于静坐或礼佛时使用。
6. 蔼蔼:形容香气浓郁弥漫的样子。
7. 蒲帘:用蒲草编织的帘子,质朴自然,常见于山居或僧舍。
8. 初祖:指禅宗初祖菩提达摩,传说其面壁九年,传安心法门。
9. 安心法:佛教禅宗语,出自“我心未安,乞师与安”,后演化为参悟本心、止息妄念的修行方法。
10. 醺然:饮酒微醉的样子;半酣:饮酒至适意而未大醉的状态。
以上为【雪中会饮李倅钧】的注释。
评析
此诗通过描绘冬日雪中饮酒的静谧场景,巧妙融合了禅意与闲情。诗人身处清幽之境,本欲追寻禅理,却因酒意渐浓而自嘲未能真正入定。诗中“欲求初祖安心法”体现对精神超脱的向往,“笑我醺然已半酣”则流露出随性自适的人生态度。全诗语言简淡,意境空灵,在动静、醒醉、求道与放怀之间形成张力,展现了苏辙融通儒释、从容淡泊的思想境界。
以上为【雪中会饮李倅钧】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅雪日山居图:竹林掩映、茅屋覆雪、炉香袅袅、蒲帘低垂,画面清冷而温馨,充满隐逸之趣。前两句写景细腻,视听交融,营造出静谧安详的氛围;后两句转入内心抒发,由外物引发内省。诗人本欲效仿达摩参禅求道,却因饮酒半醉而自嘲失态,这种“求静反动、欲修还醉”的矛盾,正是人性真实写照。苏辙一生仕途起伏,晚年更趋恬淡,此诗正反映其融合禅理与生活情趣的人生哲学。全诗结构精巧,转合自然,语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗“以理趣胜”的特点。
以上为【雪中会饮李倅钧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“清淡有味,得陶韦之遗意”。
2. 清代纪昀评苏辙诗风:“冲和澹泊,不事雕琢,此作可见一斑。”(见《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》选入此诗,谓:“三四托意微妙,非但写饮酒之乐,实寓参禅之思。”
4. 钱钟书《谈艺录》论苏辙诗云:“子由诗不如兄才气纵横,然思深语缓,时有禅味,如此诗之‘欲求安心法’而自笑其醉,可谓触处成趣。”
以上为【雪中会饮李倅钧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议