翻译
我早已懒散闲居在郊外的柴门之中,偶尔走出尘世人间,也总是很快就想归隐。
禅师见花开放尚且常恨太迟,而古代士师分鹿却反致是非纠缠。
我平生所坚守的学问志向岂能轻易背弃,志同道合之人的良言劝诫也不应轻易违背。
告诉我的孩子们要勤勉记住这一点:背着禾草劳作时,不要怨恨露水打湿了衣裳。
以上为【书意】的翻译。
注释
1. 书意:题写心中所感。书,书写;意,心意、感怀。
2. 疏慵:疏懒怠惰,形容退隐后闲散的生活状态。
3. 郊扉:郊外的屋舍,指诗人隐居之所。扉,门。
4. 暂出人间辄免归:指偶尔涉足世俗事务,便立刻想要回归隐居生活。
5. 梵志放花常恨晚:借用佛教典故。梵志即婆罗门修行者,传说他手中握花,佛陀劝其放下,梵志放一花,佛曰“再放”,最终悟道。此处反用其意,谓花开已晚,悔不早悟。
6. 士师分鹿又成非:典出《列子·周穆王》,郑国士师梦中逐鹿得之,醒后寻鹿,引发争讼。喻世俗名利之争终成虚妄与纠纷。
7. 宁当负:怎能辜负。宁,岂、怎么;当,应当。
8. 同志良箴:志同道合者善意的规劝。箴,劝诫之言。
9. 吾儿:陆游有多子,此处泛指子孙后代。
10. 负禾勿恨露沾衣:背负禾草劳作,不要因露水湿衣而抱怨。比喻安于清贫劳作,不失本心。
以上为【书意】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表达了他对人生出处、志节操守与耕读传家的深刻思考。诗中融合了佛理典故与儒家伦理,既流露出对仕途纷争的厌倦,又强调对学问与劳动的尊重。诗人以“负禾勿恨露沾衣”作结,将躬耕自给的生活提升到道德修养的高度,体现出其一贯坚持的“穷则独善其身”的士人品格。全诗语言质朴而意蕴深远,是陆游晚年思想成熟的代表作之一。
以上为【书意】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写退隐之志与对世事的超然态度,后两联转入对学问传承与家风教育的强调,由己及人,由理入情。首联“疏慵久矣卧郊扉”开篇直陈现状,语气平淡却蕴含坚定。“暂出人间辄免归”进一步表明诗人对官场生活的疏离感。颔联用两个典故形成对比:“梵志放花”指向精神觉悟的迟滞之憾,“士师分鹿”则讽刺世俗争夺的荒诞无果。二者皆从佛道思想出发,体现诗人晚年参透世情的境界。颈联转回儒家立场,强调“旧学”不可负、“良箴”不可违,展现其儒者本色。尾联以家训作结,语重心长,“负禾勿恨露沾衣”一句朴实动人,将劳动之美与人格修养融为一体,令人想起陶渊明“带月荷锄归”的意境。全诗融汇儒释道三家思想,却归于敦厚务实之家风,正是陆游作为一代文宗的思想深度所在。
以上为【书意】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年愈工,语皆本色,不事雕饰,而意味深长。”此诗正合其评。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多述隐居之乐、训子之言,语极恳切,皆出自肺腑。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游诗言志述事,率直抒胸臆,虽间涉议论,而情真语挚,足以感人。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游好以议论入诗,此等作品若无真情实感支撑,则易流于枯燥;然如《书意》之类,结合身世感慨与人生哲理,反见沉厚。”
以上为【书意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议