翻译
世上原本就没有真正的第一,我这副身躯只该安卧于水滨隐居之地。
摇橹划过渔浦,月色苍茫;扬帆驶向松江,秋意浩荡无边。
只要有酒的人家,处处皆可醉倒;纵然山寺无僧,也可悠然独游。
年岁已老,看尽人间兴衰荣枯,面对万般变迁,只须付之一笑便足矣。
以上为【孤坐无聊每思江湖之适】的翻译。
注释
1. 孤坐无聊:独自静坐,心绪寂寥,暗指仕途失意或年老闲居。
2. 江湖之适:指远离官场、寄情山水的隐逸生活。“江湖”常与“庙堂”相对。
3. 世上元无第一筹:世间本没有真正的“第一”,暗讽功名之争虚妄。“筹”原指计数的筹码,引申为排名、功业。
4. 此身只合卧沧洲:谓自己只适合隐居水边。“沧洲”是古代文人常用的隐居之地代称。
5. 橹摇渔浦苍茫月:摇橹行船于渔村水岸,月色苍茫,描绘清幽夜景。
6. 帆带松江浩荡秋:船帆掠过松江,秋意浩渺壮阔。“松江”即吴淞江,流经今江苏、上海一带,为江南典型水景。
7. 有酒人家皆可醉:只要有酒,何处都可酣饮陶醉,表现随遇而安之态。
8. 无僧山寺亦闲游:即使寺庙中无僧人,也可独自漫步游览,突出自在无拘。
9. 老来阅尽荣枯事:年老之后看遍人世盛衰、万物兴亡。“荣枯”喻人生起伏、世事变迁。
10. 万变惟应一笑酬:面对世间种种变化,只需一笑应对。“酬”意为回应、对待。
以上为【孤坐无聊每思江湖之适】的注释。
评析
陆游此诗作于晚年,抒发了其历经宦海沉浮、阅尽世事沧桑后的超然心境。全诗以“孤坐无聊”起笔,却迅速转入对江湖之适的向往,实为内心苦闷与精神解脱之间的张力体现。诗人否定了世俗争竞(“世上元无第一筹”),转而追求自然之趣与心灵自由,表现出典型的宋代士大夫退隐情怀。语言平易而意境开阔,情感由抑转扬,最终归于淡泊一笑,体现了陆游晚年思想由激愤转向旷达的演变轨迹。
以上为【孤坐无聊每思江湖之适】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由“思”字贯穿全篇——从“每思江湖之适”始,至具体描摹江湖之景,再转为行动上的洒脱之游,终归于哲理性的顿悟。首联直抒胸臆,否定世俗价值体系,确立隐逸主题。颔联以工整对仗勾勒出两幅极具画面感的江南水乡图景:一为月下摇橹,静谧朦胧;一为秋江扬帆,雄浑辽阔。两景一静一动,一幽一壮,展现诗人精神世界的丰富层次。颈联进一步拓展“适”的内涵,不拘形式,不待外缘,有酒即醉,无僧亦游,极言其心之自由。尾联收束全诗,将个人经历升华为普遍人生体悟,“阅尽荣枯”是回顾,“一笑酬之”是超越,境界高远,余韵悠长。全诗语言简淡而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗歌由豪放渐入冲淡的艺术风格。
以上为【孤坐无聊每思江湖之适】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“放翁晚岁多此类诗,语近平淡而怀抱非俗,盖历尽风波后自然流出者。”
2. 《历代诗话》引《瓯北诗话》云:“陆务观诗,早年以气胜,中年以才胜,晚年以理胜。如此诗‘万变惟应一笑酬’,非阅历深者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此诗写江湖之思,不假雕饰,而情景交融。结句尤为超妙,有举世非之而不改其乐之意。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游晚年诗多萧散自然,往往于闲适语中见感慨,此其阅世既深,故能超然物外也。”
5. 清·方东树《昭昧詹言》:“起语斩绝,破尽功名之念。中二联写景写情,俱从‘适’字生出。结处归于旷达,乃知其所‘思’者非徒游赏,实求安心立命之地也。”
以上为【孤坐无聊每思江湖之适】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议