翻译
一夜狂风呼啸,终于迎来了爽朗的晴天,我披上棉衣,拄着拐杖走出家门散步。
青山环绕屋舍,积雪尚未消尽;红色的落叶铺满街道,仿佛被秋霜染成。
荒废的寺庙里僧人因天寒而迟迟未起,附近村庄的农民也因懒惰或困苦而缺少冬耕。
穷人正急忙盘算着糊口的办法,自己买来芋头(蹲鸱),煮成粗粮羹汤充饥。
以上为【新晴出门閒步】的翻译。
注释
1. 一夜风号作快晴:经过一整夜的风声呼啸,天气终于转为明朗晴好。“快晴”指迅速放晴,令人畅快。
2. 披裘扶杖:穿着皮衣或厚袄,拄着手杖,形容年老体弱者出行之态。
3. 青山绕舍雪封尽:房屋周围青山环抱,但积雪仍未融化,覆盖大地。
4. 丹叶满街霜染成:红色的树叶落满街道,像是被寒霜染红一般。“丹叶”即红叶,“霜染”喻秋去冬来之景。
5. 废寺僧寒多晏起:废弃的寺庙中,僧人因天气寒冷而起床很晚。“晏起”即晚起。
6. 近村农惰阙冬耕:“惰”此处或非贬义,实指因贫困、气候等原因无力进行冬季耕作。“阙”同“缺”,缺乏。
7. 穷人旋画膨脝计:“旋”即急忙;“画”意为筹划;“膨脝”原指腹胀,此处借指勉强果腹、维持生存的计划,带有辛酸意味。
8. 自买蹲鸱:蹲鸱(chī)是大芋头的别称,古人常以其代粮。“蹲鸱”本为比喻,出自《史记·货殖列传》:“楚越之地,地广人稀……饭稻羹鱼,或火耕而水耨,瓜瓠果蓏,毋饥馑之患,有山者出木苎,泽者出鱼盐,其民无不饱暖。然犹谓‘蹲鸱’足以为富。”后世遂以“蹲鸱”代指可充饥之物。
9. 煮糁羹:将粗米或杂粮煮成的稀饭,称为“糁羹”,极言饮食粗劣。
10. 此诗作于陆游晚年退居山阴时期,反映其日常生活与思想情感的真实写照。
以上为【新晴出门閒步】的注释。
评析
陆游此诗以“新晴出门閒步”为题,描绘了一幅冬日初晴后的乡村图景。全诗由外景写到内情,由自然风光转入社会现实,体现出诗人对民生疾苦的关注与自身晚境的萧疏之感。语言质朴自然,意境清冷幽寂,情感含蓄深沉。诗人虽年老体衰,仍扶杖出行,表现其不辍观察生活、关怀世事的精神状态。末联尤为动人,以“穷人画计”“自煮糁羹”的细节,揭示底层百姓在严寒中艰难求生的真实处境,寄寓深切同情。
以上为【新晴出门閒步】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联点明时间与动作——风歇天晴,诗人趁此外出散步,展现其虽年迈而不废行动的生命力。颔联写景工致,“青山绕舍”与“丹叶满街”形成空间上的远近对照,“雪封尽”显冬寒未退,“霜染成”则带出秋尽冬临的时序感,色彩对比鲜明,画面感强烈。颈联转入人事描写,通过“废寺僧寒”与“近村农惰”两个侧面,折射出社会凋敝、民生困顿的现实。其中“惰”字值得玩味,并非单纯批评农民懒惰,更可能是因天寒地瘠、赋役沉重所致的无奈停耕。尾联直击主题,以“穷人画计”“自买蹲鸱”等细节,刻画底层人民在寒冬中挣扎求存的情状,极具现实主义精神。陆游晚年诗风趋于平淡,然淡中有骨,平中见深,此诗正是典型代表。全篇无激烈言辞,却于冷静叙述中蕴含悲悯情怀,体现了诗人一贯的忧国忧民之心。
以上为【新晴出门閒步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗云:“晚年工于写景叙事,愈老愈工,语虽浅近而意深远。”此诗正可见其晚年笔力之沉实。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六评陆游:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后所作尤多,触景生情,皆成佳构。”此诗作于其晚年闲居之时,正属“触景生情”之作。
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》称:“游诗务在博涉,好尚颇近白居易,而忠愤之气时时流露。”此诗表面写闲步所见,实则暗含对民生艰难的关切,可谓“忠愤”化于平淡之中。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及陆游晚年作品时指出:“他许多小诗写日常生活,看似不经意,实则饱含身世之感与时代印记。”此诗即为此类佳例。
以上为【新晴出门閒步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议