翻译
露水干了的时候,孩子们在野外放羊;太阳初升之际,姑娘们已出门采桑。农家一床棉被要供千万人劳作使用,却不知城中之人竟有如此繁忙。
以上为【村舍七首】的翻译。
注释
1. 村舍七首:陆游所作组诗《村舍》共七首,此为其中一首。
2. 露草乾时:露水蒸发、草叶变干之时,指清晨稍晚阶段。
3. 儿牧羊:孩童外出放羊,反映农村儿童参与劳动的情景。
4. 朝日出时:太阳刚升起的时候,即清晨。
5. 女采桑:女子采桑养蚕,为古代农村重要生产活动。
6. 一床絮被:一条棉絮被子,形容农家生活简朴,物资匮乏。
7. 千万足:极言人数众多,指广大百姓共同依赖有限资源。
8. 不解:不理解,不明白。
9. 城中:指都市、官场或繁华之地。
10. 有许忙:如此多的忙碌,暗讽城市生活中无谓的奔竞与烦扰。
以上为【村舍七首】的注释。
评析
陆游此诗以简练笔触描绘出乡村生活的宁静与勤劳,通过对比乡野与城市的节奏,表达对农人辛劳的体察和对都市纷扰的反思。诗中“儿牧羊”“女采桑”展现农村自然有序的生产图景,“一床絮被千万足”则寓含民生艰难、共用物资之困窘,末句“不解城中有许忙”以反语点出诗人对官场或城市生活无谓忙碌的疏离与批判。全诗语言质朴,意境深远,体现了陆游一贯关注民生、崇尚自然的思想倾向。
以上为【村舍七首】的评析。
赏析
本诗采用白描手法,前两句勾勒出一幅典型的乡村晨景:一边是孩童放羊,一边是女子采桑,动静相宜,充满生活气息。时间上以“露草乾时”与“朝日出时”并列,既写实又富有节奏感,体现出农事依循自然节律的特点。后两句笔锋一转,由物及情,从具体场景上升至社会观察。“一床絮被千万足”一句极具张力,以夸张手法揭示底层民众共用有限资源的现实,隐含深切同情。结句“不解城中有许忙”看似平淡,实则意味深长——诗人久居乡间,目睹农民勤而不乱,反观城市中人终日奔忙却未必有益于生民社稷,因而生出“不解”之叹。这种对比不仅体现陆游对田园生活的向往,更折射出他对南宋官场空耗精力、无所作为的失望。全诗语言朴素而意蕴深厚,堪称以小见大的典范之作。
以上为【村舍七首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“语平意远,常于寻常处见深情。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁古诗以浑厚胜,尤善写田家风景,率真可诵。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写农村生活,不作田园牧歌式美化,而能寓感慨于实景。”
4. 《历代诗话》评曰:“‘一床絮被千万足’,语似俚而实警,足见民艰。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游此类诗:“冲淡之中,自有沉郁,非独剑南以气骨胜也。”
以上为【村舍七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议