翻译
拖着尾巴的老龟自在地潜游,不背负神秘图谶的重负;一池清冷的寒泉静静映照着庭院前的台阶。醉意朦胧中只觉得此地最宜久留;躺着倾听那蛮童嬉戏般转动辘轳的声音。
以上为【楚氏庄龟泉】的翻译。
注释
1. 楚氏庄:指楚姓人家的庄园,具体人物不详,应为陆游友人或当地士绅之家。
2. 龟泉:泉水名,因形似龟或有神龟传说而得名;亦可能实指泉边有石龟或龟形地貌。
3. 曳尾:拖着尾巴,语出《庄子·秋水》“宁其曳尾于涂中”,比喻宁愿过自由自在的隐居生活,也不愿受官场束缚。
4. 穹龟:大龟,古人认为龟有灵性,常用于占卜,“穹”形容其形体高大或苍老。
5. 不负图:典出“河出图,洛出书”,传说圣王受命时黄河出龙马负图,洛水出神龟负书。此处说“不负图”,是反用其意,表示此龟不受天命所累,逍遥自在。
6. 一泓寒碧:一池清冷碧绿的泉水。“泓”为量词,指一片水域。
7. 庭除:庭院和台阶。除,门庭前的台阶。
8. 醉中只合长来此:醉中觉得唯有此处最适宜长久停留。“合”意为应当、适合。
9. 卧听蛮童放辘轳:躺着听南方孩童操作井上辘轳打水的声音。“蛮童”是对南方儿童的旧称,带有地域色彩,并非贬义,多用于诗词中增添野趣。
10. 辘轳:井上汲水的装置,以绳绕轴转动,用于提水,其声吱呀作响,具田园气息。
以上为【楚氏庄龟泉】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游在楚氏庄园中所见之景与内心感受。通过“曳尾穹龟”这一典故,表达对自由无拘、远离尘世纷扰生活的向往。寒泉澄澈,环境清幽,令人心旷神怡。后两句写醉中流连、卧听童声,更显闲适恬淡之情。全诗语言简练,意境清远,体现了陆游晚年寄情山水、追求心灵安宁的思想倾向。
以上为【楚氏庄龟泉】的评析。
赏析
本诗以“楚氏庄龟泉”为题,聚焦一处清幽之景,借物抒怀。首句“曳尾穹龟不负图”化用《庄子》典故,既写出神龟悠然自得之态,又暗寓诗人厌弃仕途、向往自然的情怀。“不负图”三字尤为精妙,否定了世俗所谓天命功名的价值,强调个体精神的独立与自由。次句写实景:“一泓寒碧照庭除”,画面清澈宁静,与上句虚实相生,构成空灵意境。第三句转入主观感受,“醉中只合长来此”,点明诗人对此境的心之所向。末句“卧听蛮童放辘轳”,以动衬静,孩童打水之声反衬出环境之幽,也透露出一种质朴的生活情趣。全诗结构紧凑,由物及景,由景入情,层层递进,展现出陆游晚年诗风趋于平淡自然的一面。
以上为【楚氏庄龟泉】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托兴于龟泉,寓意深远。‘曳尾’‘不负图’皆用《庄子》语,见其志在林泉,无意功名。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘曳尾穹龟’既写实景,又象征隐者心态;‘寒碧’‘庭除’勾勒出清寂之境;末二句以醉态与童声点缀,使静中有动,倍增生活气息。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗作于晚年闲居之时,风格冲淡,不事雕琢。虽无壮怀激烈之语,却自有高致,可见放翁性情之一面。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“‘不负图’三字乃全诗眼目,否定神圣使命,回归个体生命的真实体验,体现道家式的人生选择。”
以上为【楚氏庄龟泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议