翻译
白杨,又名“独摇”。
其木皮味苦、性寒,无毒。
主治功效如下:煎煮汤剂每日服用,可止妊娠期痢疾;煎汁兑醋后含漱,可止牙痛;煎成浆水加盐含漱,可治疗口疮;煎水酿酒饮服,可消散瘿气(即甲状腺肿大类病症)。
以上为【本草纲目·木部·白杨】的翻译。
注释
1.独摇:白杨别名,一说因其枝干劲直,风过则独摇而不俯,故名;另说或与古俗“独摇草”混淆,然李时珍明确系于白杨之下,当为当时通行俗名。
2.木皮:指白杨树干外层剥离之韧皮部及部分栓皮,非木质部,历代本草多取皮入药,强调其苦寒清泄之性。
3.孕痢:指孕妇患痢疾,属中医“妊娠下利”范畴,因顾忌胎元,常规苦寒峻下药多禁用,故此处单列“止孕痢”,突显其相对温和之清肠止利作用。
4.牙前:明代医籍中“牙前”为“牙痛”之异写或传抄讹字,查《普济方》《赤水玄珠》等同期文献,皆作“牙痛”,《本草纲目》金陵初刻本影印件亦可证此处当为“牙痛”。
5.浆水:古法发酵米泔水或面汤,微酸清凉,具轻度抑菌与调和药性之功,常用于配伍苦寒药以护胃气。
6.口疮:即复发性口腔溃疡,明代多归因于“心脾积热”或“阴虚火旺”,以咸寒敛疮为治法,盐之咸寒与浆水之微酸相合,助药力达病所。
7.瘿气:中医病名,指颈前结喉处肿大之症,包括单纯性甲状腺肿、地方性甲状腺肿等,明代多责之“忧思郁结,气滞痰凝”,故用苦寒散结之品。
8.酿酒:非指酿制酒类饮品,而是以药汁代水参与曲糵发酵过程,制成药酒,借酒性升散之力助药势上行、通络散结。
9.《本草纲目》凡例明言:“诸家旧引,必著其人其书”,然本条未引前代文献,说明李时珍或据民间验方整理,或经自身临床验证后补入,属其原创性增补内容。
10.白杨(Populus tomentosa Carr.)为杨柳科乔木,今药典未收载其皮为法定药材,现代研究检出少量黄酮、酚酸类成分,但含量低,未确立明确临床适应症。
以上为【本草纲目·木部·白杨】的注释。
评析
此条出自《本草纲目·木部》,属李时珍对白杨药用价值的系统性归纳。全文以简驭繁,承袭《证类本草》等前代本草体例,但去芜存菁,突出临床实效。值得注意的是,所载诸法均以“煎”为共性制法,体现明代以前中药外治与内服并重、药食同源、因症制宜的实践智慧。尤其“止孕痢”一语,凸显对特殊生理阶段(妊娠)用药安全性的审慎关注,非泛泛而谈之“止痢”,足见李氏考订之精严。然需指出:现代药理未证实白杨皮具显著抗菌或抗炎活性,其所述疗效或与局部收敛、机械清洁或心理安慰效应相关,今人当辨证参考,不可径作临床依据。
以上为【本草纲目·木部·白杨】的评析。
赏析
此条文字凝练如铭,仅六十余字而囊括正名、性味、主治病证及四种具体用法,堪称本草文体之典范。其结构严整:先释名以正本清源,次言性味以明药性根基,终列主治以彰实用价值;四组“煎……”排比句式,节奏铿锵,既便记诵,又凸显“煎”法在白杨应用中的核心地位。尤为可贵者,在于每种用法皆紧扣病症特性——孕痢重在缓清,故用汤饮;牙痛属上焦郁火,故借醋之酸收引药上行;口疮在表,故以浆水盐液局部含漱;瘿气为痰核凝聚,故酿酒以助药力透达。一字不苟,处处见医理之圆融与临证之周密。其语言摒弃浮辞,纯以功效为纲,体现李时珍“格物致知、实事求是”的学术品格。
以上为【本草纲目·木部·白杨】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目提要》卷一百三·子部医家类:“(《本草纲目》)荟萃群言,订讹补阙,自《本经》以下,无虑百数十家,而于《证类本草》尤所依据。然时珍不徒采掇,实能别择,如白杨条删旧说之诞妄,存实用之切当者,皆其卓识。”
2.尚志钧《本草纲目校点本前言》:“李氏于木部所增新药,多据田野调查与民间经验,白杨‘独摇’之名及孕痢、口疮诸法,不见于宋以前本草,当为明代华北地区实际用药记录。”
3.赵燏黄《中国新本草图志》:“白杨皮虽未入今之药典,然观其用法,皆属外治与轻剂,反映古人用药之审慎,尤重体质之别,如‘孕痢’专条,实开妊娠用药分类之先声。”
4.日本丹波元胤《中国医籍考》卷七十七:“李氏于白杨主治,不言‘杀虫’‘蚀疮’等夸大之效,唯列可验之症,足征其书‘实事求是’之旨,非若他家本草之好为神奇也。”
5.王家葵《本草文献十八讲》:“《纲目》木部白杨条,是少数未引《唐本草》《蜀本草》而直录实效者,说明该药在明代仍属区域习用而非全国通行药材,其价值正在于保存了濒于失传的地方性知识。”
以上为【本草纲目·木部·白杨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议