翻译
我家世代本是清贫的儒生,生活奉行节俭朴素。
吃肉本来就是奢望,有时连盐和乳酪也缺少。
招待宾客用的也只是芋头豆子,时令菜不过是藜菜和藿菜煮的汤。
偶然准备了鸡肉或猪肉,大家反而神色惊异,互相顾视而心生不安。
家中一向遵守这种简朴的生活,自我思量难道不快乐吗?
菜园怕被人踩踏,切莫动起大吃大喝的念头啊。
以上为【杂兴五首】的翻译。
注释
1. 杂兴五首:组诗名,意为随感而作的五首诗,内容多抒写日常生活感悟。
2. 家世本臞(qú)儒:祖先世代都是清瘦贫寒的读书人。臞儒,指清瘦而有学问的儒者,亦含清贫之意。
3. 自奉至俭薄:自身生活极为节俭。奉,供养、生活待遇。
4. 肉食固难期:吃肉本来就不敢奢望。期,期望、指望。
5. 间亦阙盐酪:有时甚至连盐和乳酪都缺乏。阙,同“缺”。盐酪,泛指日常调味品和简单食品。
6. 宾朋饭芋豆:用芋头和豆类来招待宾客。饭,作动词,以……为食。
7. 时节羹藜藿:按季节煮些藜菜和藿菜做汤。藜藿,泛指野菜,古代穷人常食之物。
8. 偶然设鸡豚:偶尔准备鸡肉或猪肉。设,置办。豚,小猪,泛指猪肉。
9. 变色相与作:大家脸色改变,彼此面面相觑,形容惊讶不安的样子。
10. 畏蹴蹋:害怕被踩踏。蹴蹋,即踩踏,此处指践踏菜园。
以上为【杂兴五首】的注释。
评析
这首《杂兴五首》之一,通过描写诗人清贫自守的生活状态,表达了陆游安贫乐道、坚守士人节操的人生态度。诗中没有华丽辞藻,语言质朴自然,却蕴含深厚的情感与哲理。诗人以日常饮食为切入点,展现其家族世代清廉、生活节俭的传统,并在“偶然设鸡豚,变色相与作”一句中巧妙揭示出长期简朴生活已形成心理习惯,甚至对丰盛食物产生本能的疏离感。末两句以警戒口吻劝诫自己珍惜田园、勿生奢念,进一步强化了淡泊名利、自律自持的精神境界。全诗体现了宋代士大夫崇尚清廉、重义轻利的价值取向,也折射出陆游一贯的忧国忧民情怀背后那份内在的道德操守。
以上为【杂兴五首】的评析。
赏析
此诗以极平实的语言描绘了一幅士人家族清贫自守的生活图景。开篇“家世本臞儒”即点明身份与家风,奠定全诗基调——非不能富,而是不求奢华。中间数句层层递进,从日常饮食之简到待客之素,再到偶有荤腥时的心理反应,真实而生动地刻画出一种长期养成的简朴习性。“变色相与作”尤为传神,既写出众人面对丰盛食物时的陌生与不安,也反衬出平日生活的极度节制。结尾两句由外而内,转为自我告诫:“蔬园畏蹴蹋,切勿思大嚼”,不仅护惜劳动成果,更是在精神层面抵制欲望膨胀。这种由物及心、由行入德的书写方式,使诗歌超越个人生活记录,升华为一种人格修养的宣言。整体风格冲淡自然,却力透纸背,充分展现了陆游作为一代文宗的思想深度与人格魅力。
以上为【杂兴五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观志节凛然,诗多慷慨,然此类闲适之作,亦见其操守之坚。”
2. 《历代诗话》引吴乔语:“陆放翁《杂兴》诸作,看似寻常,实则寓大节于琐事之中,不可等闲视之。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“其言蔬食布衣、安贫守贱者,皆发于诚心,非故为高论以欺世。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生忠愤,然其居家之俭,亦足感人。如‘宾朋饭芋豆’等句,真可为世法。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游此类诗,表面说家常,实则透露出一种文化人格的自觉与坚持。”
以上为【杂兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议