翻译
飘落的小路上,梅花如雪,残雪尚未融化。春的消息已悄然传递,杏树枝头已泛出点点红芽。去年欢聚的情景如今已如流水般分隔东西。我久久凝神沉思,默默无语,只是对着空中虚写文字。
回忆起当年夹城中的盛景:彩山高耸,箫鼓喧腾,衣着华美的游人簇拥成群。华丽的车轮、缀珠的罗网、矫健的玉花马在香街上驰骋。在这芬芳的道路上,还有谁能够与我共逐春风?
以上为【小重山】的翻译。
注释
1 飘径:落花飘零的小路,亦可指雪后小径。
2 梅英:梅花瓣。英,花瓣。
3 芳菲消息:春天到来的信息。
4 杏梢红:杏树枝头开始发芽开花,泛出红色。
5 隔年欢事:指去年的欢乐往事。
6 水西东:比喻分离,各在一方,化用“参商”或“流水东西”之意。
7 凝思久:长久地沉思。
8 书空:用手指在空中写字,形容愁思茫然,典出《世说新语·黜免》“殷中军被废,终日书空作‘咄咄怪事’”。
9 夹城:古代城市中供帝王或贵族通行的复道式城墙,此处泛指繁华游乐之地。
10 彩山:用彩绸、灯饰等搭成的假山,多见于节日庆典。
11 箫鼓沸:箫声鼓乐喧闹沸腾,形容热闹场面。
12 绮罗丛:指穿着华美服饰的仕女人群。绮罗,丝织品,代指贵妇或美人。
13 钿轮:镶嵌有金玉装饰的车轮,代指华贵的车子。
14 珠网:车帷上缀有珍珠的罗网,极言车饰之精美。
15 玉花骢:名马,毛色如玉花般的骏马。
16 香陌:芳香的道路,指游春之路。
17 斗春风:与春风争胜,比喻竞逐春光、风流得意之人。
以上为【小重山】的注释。
评析
这首《小重山》是贺铸以婉约笔触抒写怀旧之情的代表作之一。词人通过描绘初春景色引出对往昔欢会的追忆,情景交融,意境深远。上片写眼前之景与内心之思,下片转入对昔日繁华的回想,末句“谁与斗春风”以问作结,含蓄地表达了孤独与怅惘。全词语言清丽,情感细腻,结构严谨,体现了贺铸在词体创作中融合婉约与深致的艺术特色。
以上为【小重山】的评析。
赏析
本词以“飘径梅英雪未融”开篇,营造出冬春交替之际的朦胧氛围,既写实景,又寓情于景。梅花似雪未消,而杏花已红,暗示时光流转、物候更迭,也暗喻人事变迁。第二句“芳菲消息到,杏梢红”,以细微之景传递春之将至,笔触轻灵,却为下文的情感铺垫埋下伏笔。
“隔年欢事水西东”一句陡转,由景入情,将往昔欢聚与今日孤寂对照,情感张力顿生。“凝思久,不语坐书空”进一步刻画词人内心的沉默与无奈,“书空”一词极具表现力,传达出无法言说的怅恨。
下片转入回忆,“夹城中”三句极写昔日节庆之盛:彩山、箫鼓、绮罗,视听交织,繁华满目。“钿轮珠网玉花骢”则聚焦于车马华服,细节生动,再现当时游冶之乐。结尾“香陌上,谁与斗春风”戛然而止,以反问收束,余韵悠长——春风依旧,人事已非,昔日并辔同游之人今在何方?无人可共春风,正见孤寂之深。
全词结构精巧,由景生情,由今溯昔,再回到现实的空落,层层递进。语言典雅而不滞涩,情感真挚而不直露,体现了贺铸在北宋词坛独树一帜的“辞情兼胜”之风。
以上为【小重山】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“贺老小词工于结句,往往有通首渲染不出者,结处一笔叫醒,使得全篇生动。”此词结句“谁与斗春风”正是一例,含蓄隽永,情味无穷。
2 清·先著、程洪《词洁辑评》卷四:“‘凝思久,不语坐书空’,凄婉欲绝。‘斗春风’三字,有气无力,妙在不说尽。”
3 近人俞陛云《宋词选释》:“上阕因梅杏而感时,因时而念旧。‘书空’二字写出痴绝神情。下阕追忆夹城游宴,车马喧阗,绮罗照眼,而今安在?末句以问作结,不言怨而怨意自见。”
4 龙榆生《唐宋名家词选》:“此调音节和婉,贺作尤能以清丽之笔,写沉郁之情。‘香陌上,谁与斗春风’,看似轻倩,实则极悲凉。”
以上为【小重山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议