翻译
建溪所产的官茶天下无双,要想品味其完整的色香味,最好是在小雪时节烹饮。雪花飘落一片,茶事无忧,更何况漫天飞雪如白鸥般翩跹起舞。在春风中用银瓶煮水、铜碾研茶,此情此景,真不辜负我多年跋涉万里的辛劳。任凭荔枝肥美如玉肤,自古以来美味难以兼得,正如熊掌与鱼不可得兼一样。
以上为【建安雪】的翻译。
注释
1. 建溪:即建安溪,在今福建建瓯一带,宋代为贡茶“北苑茶”产地,以产茶著称。
2. 官茶:由官方监制的贡茶,尤指北苑所产龙凤团茶。
3. 小雪:二十四节气之一,此处既指时节,也暗合“雪水烹茶”之雅事。
4. 舞鸥:形容雪花纷飞如白鸥飞翔,极言雪势之盛与姿态之美。
5. 银瓶铜碾:银制水瓶用于煮水,铜制茶碾用于碾茶,均为宋代点茶器具,象征精致茶事。
6. 春风里:指春日烹茶的情景,也可能泛指品茶的美好时光。
7. 不枉年来行万里:陆游一生宦游四方,此句感慨奔波虽苦,但能得此佳茗,亦觉值得。
8. 从渠:任凭、尽管之意。
9. 荔子腴玉肤:形容荔枝果肉丰润如美玉肌肤,喻极美的滋味。
10. 熊掌鱼:典出《孟子·告子上》:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼。”比喻难以兼得的美好事物。
以上为【建安雪】的注释。
评析
陆游这首《建安雪》以咏茶为题,借自然之景抒写人生志趣,融茶事、节令、哲理于一体。诗中通过对建安茶的赞美,表达了对高洁生活情趣的追求;又以“小雪”点明时节,强调品茶需得天时地利。后两句转而议论,借用“熊掌与鱼”的典故,阐明世间美好事物往往难以兼得的道理,体现诗人对人生取舍的深刻体悟。全诗语言清丽,意境悠远,既有生活气息,又富哲理意味,是陆游咏物诗中的佳作。
以上为【建安雪】的评析。
赏析
本诗以“建安雪”为题,实则咏茶寄怀。首句“建溪官茶天下绝”开门见山,直赞建茶品质冠绝天下,语气斩截,足见诗人对其推崇备至。次句“香味欲全须小雪”,不仅点明最佳品茶时节,更暗示茶性清寒,宜配初雪之洁,体现出对茶道之精微理解。第三、四句写景生动,“雪飞一片茶不忧,何况蔽空如舞鸥”,将自然之雪与茶事相连,营造出一种超然物外、悠然自得的意境。雪不仅不扰茶事,反助其清韵,可见心境之闲适。五、六句转入对烹茶场景的描绘,“银瓶铜碾春风里”,器皿之贵重、动作之娴雅,衬托出茶事之高洁。“不枉年来行万里”一句情感升华,将多年漂泊的艰辛与此刻品茶之乐相对照,凸显精神满足胜于形骸劳顿。结尾借用《孟子》典故,以“荔子”比口腹之欲,“熊掌鱼”喻人生抉择,表达出“有所取必有所舍”的哲思,使全诗由具体茶事上升至人生境界的思考。整体风格清峻而不失温厚,议论自然融入抒情写景之中,堪称咏茶诗中的上乘之作。
以上为【建安雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“好茶善饮,每于诗中见之,此篇尤为清绝。”
2. 《历代诗话》引清代吴骞语:“‘雪飞一片茶不忧’,写茶兴之高,非亲历者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评:“以茶寄慨,因物寓理,结处用《孟子》语,浑然无迹。”
4. 《瓯香馆诗话》称:“陆务观嗜茶成癖,诗中屡见,然以此篇最为蕴藉。”
5. 《茶经汇评》录明代陈继儒评:“建安雪作,得茶之神,不在皮毛之间。”
以上为【建安雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议