翻译
夜里酷热难耐,我因暑热而奔走万里,烦闷急促的心情简直无法言说。
把船停靠在鄂州岸边,整日如同被置于火炉中炙烤一般。
摇动扇子,手腕几乎要脱力;挥洒的汗水如骤雨般纷纷落下。
多次躺下又再三起身,只好解开枕头,披散着头发来到屋前的敞轩乘凉。
秋意渐近,更漏显得格外漫长;天旱不雨,夜空中的星斗显得格外繁密。
甘霖何时才能降临?我不禁深深叹息,忧心天下百姓的疾苦。
以上为【夜热】的翻译。
注释
1. 夜热:夜间天气炎热,点明时间与气候特征。
2. 触热:遭受酷热之苦。
3. 行万里:形容旅途遥远艰辛,未必实指,强调奔波之苦。
4. 烦促:烦闷急迫,形容因炎热引起的心理不适。
5. 詎可论:岂可言说,表示难以形容。
6. 泊船鄂州步:将船停靠在鄂州(今湖北鄂州)岸边。“步”通“埠”,指水边码头。
7. 炮燔(fán):烧烤、炙烤,比喻酷热难耐。
8. 摇扇腕欲脱:摇扇过度以致手腕酸痛,几欲脱力,极言炎热之甚。
9. 挥汗白雨翻:汗水挥洒如倾盆白雨,形容出汗之多。
10. 甘澍(shù):及时的降雨,甘霖。元元:百姓,黎民。
以上为【夜热】的注释。
评析
《夜热》是南宋诗人陆游创作的一首五言古诗,通过描写夏夜酷热的亲身感受,抒发了诗人对民生疾苦的深切关怀。全诗以“热”为线索,由个人身体的不适延伸至对天下苍生的忧虑,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀。诗歌语言质朴自然,情感真挚,结构层层递进,从个体体验上升到社会关怀,展现了诗人高度的人道主义精神和士大夫的责任意识。
以上为【夜热】的评析。
赏析
本诗以“夜热”为题,开篇即直写酷暑带来的身心煎熬。“触热行万里”一句,既写出空间上的奔波劳顿,也暗含心理上的压抑烦躁。“烦促讵可论”进一步强化了这种难以言说的痛苦。接着,“泊船鄂州步,终日如炮燔”用比喻手法,将炎热比作被火烧烤,形象生动,令人感同身受。
中间四句细致刻画避暑之状:“摇扇”“挥汗”是动作描写,极具生活气息;“推枕再三起”写出辗转难眠的焦躁,“散发临前轩”则展现一种放达却又无奈的姿态,既有文人风致,又透露出苦闷。
后四句由个人感受转向宏观思考。“秋近更漏长”既写夜长难眠,也暗示时光拖沓、期盼难耐;“天旱星宿繁”以星空之繁衬天干无雨,意境清冷而忧伤。结尾“甘澍何时来,太息忧元元”点明主旨——诗人所忧者,非仅自身之热,更是天下百姓在天灾下的困苦。此句升华主题,使全诗由写景抒情转为忧国忧民,体现了陆游作为爱国诗人的深厚情怀。
全诗语言简练,层次分明,由己及人,由表及里,充分展现了陆游诗歌“言志”与“载道”的统一。
以上为【夜热】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“其言慷慨激昂,其气浩然,其情恳切,每于琐事细景中见忧国之心。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗,言浅而意深,不必雕琢而自工。如‘推枕再三起,散发临前轩’,纯用白描,而情景宛然。”
3. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引评论:“此等诗看似寻常,实乃心系民瘼之作。末二语一转,便觉气象不同。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“善从小处落笔,大处收束,常于日常生活景象中流露家国之忧,《夜热》之类是也。”
以上为【夜热】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议