翻译
小园中的草木都是亲手栽种培育的,广阔的清池边有数尺高的台地。
拄着拐杖走累了便悠闲地倚靠在墙壁上,美酒酿成之后便高兴地传递酒杯共饮。
春天野草铺满大地,鹿儿悠然漫步竟忘了归去;夏日树荫浓密,黄莺也自然飞来栖息。
可笑那山童因饱食而懒散,却还时常跑来报告说又有一朵花开了。
以上为【小园】的翻译。
注释
1. 小园:陆游在山阴(今浙江绍兴)故居附近所辟的私人园林,为其晚年隐居之所。
2. 袤丈清池:指面积广阔约一丈见方的清澈水池。“袤”原指纵向长度,此处泛言宽广。
3. 数尺台:几尺高的小台,可能为观景或休憩之用。
4. 拄杖倦时闲倚壁:写诗人年老体弱,行走需杖,疲倦时便倚墙休息,体现闲适之态。
5. 芳醪:芳香的醇酒。醪,浊酒,此处泛指自酿美酒。
6. 传杯:传递酒杯,指与亲友共饮,共享欢乐。
7. 春芜:春天茂盛的野草。芜,草长而杂乱。
8. 鹿忘去:形容环境幽静自然,连鹿都流连不去。
9. 夏木成阴:夏日树木枝叶繁茂,形成浓荫。
10. 山童:山中仆童,负责照看园圃。惭饱食:意谓因生活安逸、饮食充足而略显懒惰,故称“惭”。
以上为【小园】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,描绘了其自建小园的闲适生活,表现出诗人对田园生活的热爱与满足。全诗语言质朴自然,意境清幽恬淡,通过草木、清池、鹿、莺等意象,勾勒出一幅生机盎然、人与自然和谐共处的画面。诗人虽年迈体衰,拄杖而行,但精神上却安逸自得,体现出其超脱仕途、回归本真的生活态度。尾联以“山童报花”作结,既显生活情趣,又暗含对细微之美的珍视,富有生活哲理。
以上为【小园】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联写人事经营,后两联写自然生态,由人工到天然,层次分明。首联“草木手栽培”突出诗人亲力亲为的园居生活,“袤丈清池”与“数尺台”形成空间对照,展现小园虽小却格局井然。颔联转入生活细节,“拄杖”见老态,“闲倚”显从容;“芳醪熟”则带喜气,传递出丰收之乐与人际温情。颈联笔触转向自然,“春芜满地”与“夏木成阴”分写春秋二季,动静结合,“鹿忘去”“莺自来”更以拟人手法写出生态环境之佳,万物自在。尾联出人意料,以“山童报花”收束,看似琐碎,实则点出诗人对生命细微变化的关注,童子“惭饱食”而犹勤于报讯,反衬主人对园中一草一木的深情。全诗无激烈情感,却于平淡中见真味,正是陆游晚年诗风“简淡”特色的典型体现。
以上为【小园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁归田,诗益清旷,如‘小园草木手栽培’之类,皆冲和有致,不复作豪壮语矣。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“放翁记园亭之作甚多,此篇独以自然见长,无雕饰气,‘鹿忘去’‘莺自来’,写出物我两忘之境。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“写园居之乐,不假雕琢,情景交融。末句看似戏笔,实寓深情,可见老人爱物之心。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观晚年诗,多述村居闲情,此诗‘拄杖闲倚’‘芳醪传杯’,皆老境实录,而‘春芜’‘夏木’一联,尤觉生意盎然。”
以上为【小园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议