翻译
我诵读《诗经·豳风》中的《七月》篇,圣人贤者的教诲事事都体现在这些古老的典籍之中。
不仅是在王者大业刚刚兴起的时代如此,更是在淳朴民风尚未消散的远古时期便是这样。
屈原、宋玉的文学遗音如今已经断绝,舜时的《咸池》《韶乐》这样的古代雅乐又有谁来传承呢?
我们这一代人所学习的并不仅仅是文字章句,面对白发苍苍、孤灯独对的情景,不禁潸然泪下。
以上为【读豳诗】的翻译。
注释
1. 豳(bīn)诗:指《诗经·国风》中的《豳风》,其中最著名的是《七月》篇,描写西周先民一年四季的农事活动。
2. 七月篇:即《豳风·七月》,是中国最早的农事诗之一,详述农耕、蚕桑、狩猎、祭祀等生活场景。
3. 陈编:古代典籍。陈,旧;编,书籍的编册。
4. 王业方兴日:指周朝建立初期,王道初立的时代。
5. 淳风:淳朴的社会风气。
6. 屈宋:战国时期楚国诗人屈原与宋玉,代表楚辞文学的高峰。
7. 遗音:指屈原、宋玉所代表的文学精神与艺术风格的余韵。
8. 咸韶:指古代传说中的雅乐,《咸池》传为黄帝或尧时乐曲,《韶》为舜时乐舞,象征礼乐文明的巅峰。
9. 吾曹:我辈,我们这些人。
10. 泫然:流泪的样子,形容悲伤感慨之情。
以上为【读豳诗】的注释。
评析
陆游这首《读豳诗》借阅读《诗经·豳风·七月》有感而发,表达了对古代圣贤之道、淳朴世风以及传统礼乐文化的深切追怀与失落之痛。诗人由《七月》篇联想到周代先民勤劳务实、顺应天时的生活方式,进而反思当世道德沦丧、文脉衰微的现实。全诗情感沉郁,充满文化忧思,体现了陆游作为儒家士人对道统传承的自觉担当和深沉悲慨。
以上为【读豳诗】的评析。
赏析
本诗以“读豳诗”起笔,切入点小而意蕴深远。首联直抒胸臆,指出《七月》篇中蕴含着圣贤治国齐家的智慧,强调经典文献的价值。颔联进一步将时间推至“王业方兴”与“淳风未散”的理想时代,暗示当下已远离那种质朴有序的社会状态。颈联笔锋一转,由《诗经》转向楚辞与上古乐舞,慨叹屈宋文采不再、雅乐失传,文化断层之痛跃然纸上。尾联收束于自身,“吾曹所学非章句”一句振起全篇——诗人所求并非死记硬背的学问,而是道统的延续与精神的承继。然而现实却是“白发青灯”,孤独守志,唯有“泫然”以对。全诗结构严谨,情感层层递进,融经据典而不滞涩,体现出陆游深厚的儒学修养与强烈的文化使命感。
以上为【读豳诗】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,忠愤之气,一寓于诗……语多抗壮,往往风雨争飞,鱼龙百变。”此诗虽不言兵戈,然“泫然”二字亦见其内心激荡。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,自少至老,篇什繁富,而忠爱之忱始终不替。”此诗正可见其对文化道统之执着。
3. 近人钱基博《中国文学史》称:“陆游诗根柢六经,出入《骚》《雅》,其读经之作,每能托兴深远。”此诗即为“托兴深远”之例。
4. 《宋诗钞·剑南诗钞》评曰:“放翁感时伤事,每借咏古以抒怀,此诗读《豳风》而叹文教之陵夷,可谓得风人之旨。”
5. 当代学者莫砺锋在《陆游诗歌研究》中指出:“陆游晚年多有读书感怀之作,此类诗常将个人身世与文化传承结合,具有深刻的哲理意味。”此诗正是典型代表。
以上为【读豳诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议