翻译
原以为整天被文书事务缠身,永无休止之日,如今也能暂时摆脱烦扰,登上高台。
暮色中,窗外山间初降的雪光映得四野明亮,寒露凝白,野外的梅花尚未开放。
年老多病,实在愧对“天下士”的称谓;困顿愁苦,也只能勉强举起杯来饮酒解忧。
孩子们不要怪我倚栏伫立太久,一旦吟得佳句,哪怕夜深秉烛也要欣然返回。
以上为【晚登千峯榭】的翻译。
注释
1. 千峯榭:陆游在家乡山阴(今浙江绍兴)所建的一处高台建筑,因可眺望群山而得名,“峯”同“峰”。
2. 只道:只以为,原本认为。
3. 文书无了日:指日常政务文书繁多,永无终结之时,形容官务繁忙。
4. 摆拨:摆脱,挣脱。
5. 层台:高台,此处指千峯榭。
6. 窗明山雪暮方作:傍晚时分山间开始落雪,雪光映照使窗内明亮。
7. 露白:露水凝结成白色,形容寒气逼人。
8. 野梅寒未开:野外的梅花因天气寒冷尚未开放。
9. 老病真惭天下士:年老体衰,自觉有负“天下士”的理想与责任,心怀惭愧。
10. 儿曹莫怪凭阑久,得句何妨秉烛回:孩子们不要责怪我凭栏久立,若能得佳句,即使深夜执烛而归也值得。
以上为【晚登千峯榭】的注释。
评析
这首《晚登千峯榭》是陆游晚年所作,通过描写登高所见之景与内心感慨,抒发了诗人虽身处困顿、年老多病,仍不忘心怀天下、执着于诗艺的精神境界。诗中既有对现实公务繁冗的厌倦,也有对自然景色的敏锐感受,更透露出一种不甘沉沦、坚守志节的情怀。语言质朴而意境深远,体现了陆游一贯的沉郁顿挫、真挚动人的风格。
以上为【晚登千峯榭】的评析。
赏析
此诗以“晚登”为线索,由事入景,由景生情,结构紧凑,层次分明。首联写摆脱文书、登台远眺,已见诗人对官场生活的厌倦与对自由精神的向往。颔联“窗明山雪暮方作,露白野梅寒未开”写景清冷空寂,雪光映窗,寒露凝枝,梅花未放,既点明时令之寒,也暗喻心境之孤寂与期待。颈联转入自省,“老病”“穷愁”直陈现实困境,“惭天下士”则显其志未酬的悲慨,情感沉痛而真挚。尾联笔锋一转,以“得句何妨秉烛回”收束,展现诗人对诗歌创作的执着热爱,即便老病穷愁,亦不改其志。全诗融写景、抒情、言志于一体,语言简练,意境深远,典型地体现了陆游晚年诗风的老成苍劲与内敛深沉。
以上为【晚登千峯榭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁诗益工,情景交融,语近情遥。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语淡而味厚,老境苍然,不负‘放翁’之号。”
3. 《历代诗话》评陆游诗:“多忧国念乱之辞,即闲适之作,亦常带感慨。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此诗写登览之怀,而寄托遥深,非徒模山范水者比。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“通过登台所见与所感,表现了诗人老而不衰、穷且益坚的精神面貌。”
以上为【晚登千峯榭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议