翻译
我喜爱并把玩这只鹧鸪已经很久了,打开笼子是为了让它驯服如常。
它胸前的斑纹如雪花般圆润洁白,衣袖般的翅羽上布满素色波浪状的细纹。
它发出“钩辀格磔”的鸣叫声,声声凄切,令人动容。
以上为【失鹧鸪】的翻译。
注释
1. 失鹧鸪:题中“失”字含义丰富,一说指鹧鸪走失,一说为“伤悼鹧鸪”之意,即“失”通“佚”或“愰”,有哀伤、惋惜之情。
2. 梅尧臣:字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人,与苏舜钦齐名,被誉为宋诗“开山祖师”。
3. 爱玩日已久:喜爱并赏玩这只鹧鸪已有很多时日。“玩”作“赏玩”解,非轻慢之意。
4. 开笼为驯故:打开笼子是希望它能驯服、亲近人。“驯故”即为了驯养之故。
5. 点臆雪花圆:鹧鸪胸部有圆形斑点,洁白如雪花。“臆”指胸部。
6. 连袪浪纹素:翅膀上的花纹连续不断,如素绢上的波浪纹。“袪”原指衣袖,此处比喻翅翼;“素”为白色丝织品,形容羽毛素洁。
7. 钩辀格磔:模拟鹧鸪鸣叫声的拟声词,古时多用于形容鹧鸪啼鸣,音调凄清婉转。
8. 格磔:亦作“各伯”,唐宋文献中常见用以描摹鹧鸪啼声,如李群玉《九子坂闻鹧鸪》有“格磔满枝惊”句。
9. 浪纹素:如波浪般的素色花纹,形容羽毛纹理细腻洁净。
10. 为驯故:出于驯养的目的;也暗含人为干预自然本性的意味,隐含批判。
以上为【失鹧鸪】的注释。
评析
《失鹧鸪》是北宋诗人梅尧臣创作的一首咏物诗,借对一只被豢养又失去的鹧鸪的描写,抒发了对自由与生命本真的深切关怀。全诗表面写鸟之形貌与鸣声,实则寄托深远,流露出诗人对自然生灵被拘囚的同情以及对失去自由的哀叹。语言质朴而意蕴深厚,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。题目中的“失”字既可理解为“丢失”,也可理解为“失去自由”或“伤逝”,具有多重解读空间,增强了诗意的张力。
以上为【失鹧鸪】的评析。
赏析
此诗以极简笔触刻画一只被豢养的鹧鸪,从视觉到听觉层层展开。前四句写其外形之美:胸前斑点如雪,翅羽纹若波浪,工笔细描,生动传神,体现出诗人敏锐的观察力。然而这种美却被囚于笼中,供人“爱玩”,已失其天然本性。后两句转写其鸣声——“钩辀格磔”,凄厉悲鸣,与前文的静美形成强烈反差,顿生哀感。这声音不仅是生理的表达,更是灵魂的呼号,是对自由的渴望。全诗不着一“悲”字,却处处透出悲情。结尾戛然而止,余韵悠长。梅尧臣主张“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”,此诗正是这一美学理想的体现。通过一只鸟的命运,折射出对生命尊严与自然之道的深刻思考。
以上为【失鹧鸪】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深婉,不事雕琢,而兴象清远,颇得风人之旨。”
2. 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外。’此最为近之。”(虽非专评此诗,但可视为理解其风格之钥匙)
3. 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而以气格清矫胜,不尚华靡,有古淡自喜之致。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评梅诗:“去浮靡,修真朴,开阖有序,敷言有章。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,而境界常是幽峭,语似朴素而实经锤炼。”(适用于对此类咏物小诗的理解)
以上为【失鹧鸪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议