翻译
转眼间春光已逝,眼前只剩空寂,晒丝线、捣麦子的生活又匆匆开始。
新泥遍布道路,正值梅雨时节,山中古木呼啸,月晕之下风声凄厉。
粽子与茭白交替摆上酒席,驱邪的灵符墨迹未干,映照着门窗。
岁月不会为衰老之人停留,姑且将余生交付于一笑之中。
以上为【夏日五首】的翻译。
注释
1. 过眼春光久已空:眼前的春景早已消逝,形容春天匆匆过去。
2. 晒丝捣麦:古代农事活动,晒丝可能指曝晒蚕丝,捣麦则是加工麦类粮食。
3. 新泥满路梅黄雨:梅雨季节泥土湿润,道路泥泞,“梅黄”指梅子成熟时的阴雨天气。
4. 古木号山月晕风:“号”意为呼啸;“月晕风”指月亮周围有晕圈,古人认为是起风的征兆。
5. 角黍:即粽子,因用箬叶包裹成三角形而得名。
6. 茭新:新鲜的茭白,一种水生蔬菜,夏季应时之物。
7. 间樽俎:陈列在酒器和食具之间,指作为宴席上的菜肴。
8. 灵符:端午节时张贴的驱邪符咒,用以避疫祛灾。
9. 墨湿照房栊:墨迹未干的符纸贴在窗棂上,阳光或灯光映照其上。
10. 岁华不为衰翁驻:美好的年华不会因老人而停下脚步,感叹光阴无情。
以上为【夏日五首】的注释。
评析
这首《夏日五首》之一,是陆游晚年所作,表达了对时光流逝的无奈与人生迟暮的感慨。诗中通过描绘夏日特有的景象——梅雨、新泥、角黍、灵符等,勾勒出一幅生动的江南夏日图景,同时融入个人情感,展现出诗人面对衰老与无常时的豁达心境。“岁华不为衰翁驻”直抒胸臆,而“且付馀生一笑中”则以洒脱收束,体现了陆游一贯的坚韧与超然。
以上为【夏日五首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情,情景交融。首联“过眼春光久已空”起笔苍凉,奠定全诗感时伤逝的基调;“晒丝捣麦又匆匆”转入现实生活,表现农事繁忙与时间飞逝之感。颔联“新泥满路梅黄雨,古木号山月晕风”对仗工整,意象沉郁,既写出江南夏日的潮湿闷热,又暗含天地萧森之气,烘托诗人内心的孤寂。颈联转写节令风俗,角黍、灵符皆端午之物,点明时节,也透露出民间生活的气息。尾联“岁华不为衰翁驻,且付馀生一笑中”陡然振起,由悲转旷,展现诗人虽老而不屈、处逆而能安的精神境界。全诗语言质朴自然,意境深远,是陆游晚年诗风趋于平淡而深沉的代表作之一。
以上为【夏日五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,晚岁益近自然,情真语切,不假雕饰。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写景叙事,往往融情于景,于日常琐事中见人生感慨,此诗‘岁华’两句,尤显达观。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗以夏日风物为背景,抒写时光易逝、人生易老之叹,结句一笑释然,体现其‘豪放中有沉郁’的风格特征。”
4. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁七律,至老愈工,即如‘新泥满路’一联,状物精切,气象浑成。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》评:“全诗从春尽写到夏来,由外景转入内心,层层推进,末以旷达收束,情调虽悲而不伤,足见诗人襟怀。”
以上为【夏日五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议