翻译
采摘莲花用来酿造醋,采收豆子制作成酱。
翻开历书推算节气时辰,打来井水冲洗瓮盆碗盏。
上要准备适时的祭祀所需,下要供给春耕时节的饭食。
告诫你们这些后世之人,一年四季的农事不可荒废。
以上为【村舍杂书十二首】的翻译。
注释
1. 村舍杂书十二首:陆游晚年退居山阴故乡所作组诗,共十二首,多描写田园生活与人生感悟。
2. 折莲酿作醯(xī):摘取莲子或莲花用于酿造醋。醯,醋的古称。
3. 采豆治作酱:采集豆类加工制成豆酱。治,加工处理。
4. 开历揆日时:翻开历书以推算节气和吉日。揆,揣度、推算。
5. 汲井涤瓮盎:从井中打水,清洗盛物的陶器。瓮、盎均为古代陶制容器。
6. 时祭:按季节举行的祭祀祖先活动,如春祭、秋祭等。
7. 春耕饷:为春耕劳作者准备的饮食供应。饷,以食物送人。
8. 咨尔:告诫、劝谕之辞,常见于训诫语境。“咨尔后人”意为“告诫你们这些后人”。
9. 岁事:指一年中的农事活动与节令安排。
10. 不可旷:不可荒废、不可耽误。
以上为【村舍杂书十二首】的注释。
评析
这首诗出自陆游《村舍杂书十二首》之一,语言质朴自然,内容贴近农村日常生活。诗人通过记述农家制醋、做酱、洁器、备祭、供耕等具体事务,展现了乡村生活的有序与勤勉。全诗无华丽辞藻,却蕴含深厚的生活哲理,强调顺应天时、敬祖重农的传统价值观。末句“岁事不可旷”点明主旨,是对后代子孙的谆谆教诲,也体现了陆游作为士大夫对农业社会根本秩序的重视。
以上为【村舍杂书十二首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅典型的江南农家生活图景。前四句写日常劳作细节:从“折莲”“采豆”到“开历”“汲井”,动作连贯,节奏平实,呈现出农事有条不紊的秩序感。中间两句由家事上升至礼俗与生产,“上奉”“下给”形成对仗,既体现孝道传统,又突出农业社会的基本需求。结尾以训诫口吻收束,使全诗由具体而升华至哲理层面,彰显诗人对农耕文明价值的坚守。陆游虽曾仕宦,晚年归隐后却深谙民间疾苦,其诗常寓教化于平淡之中,此篇即为代表。
以上为【村舍杂书十二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗风格多样,晚年归田之作,率真淳厚,近于自然。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写农村生活,往往不事雕琢,而能得其情实,此类诗具有一种朴素的教化意味。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《村舍杂书》诸作体现了诗人对乡土生活的深刻体验,其中对岁时农事的关注,反映了传统士人的社会责任感。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“语言简练,结构严谨,由物及人,由事及理,可见诗人晚年思想之凝重。”
以上为【村舍杂书十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议