翻译
富贵之时更应及早退隐,一生坎坷不顺,还有什么可追求的呢?
我这副身躯的生成,或许在天干地支上尚有欠缺,但论及命运,又何须再去增添星斗光华。
像陶渊明那样从栗里抽身归隐,虽贫亦觉快乐;像汉代平陵般埋骨荒野,死后也无所忧愁。
狂放高歌,醉中起舞,本当尽力而为;多折几枝梅花,插满头顶,尽享此刻欢愉。
以上为【醉中自赠】的翻译。
注释
1. 自赠:自我题赠,带有自我勉励或自我宽解之意。
2. 富贵犹宜早退休:即使身处富贵,也应及早退隐,暗含对官场险恶的警醒。
3. 龃龉(jǔ yǔ):本义为牙齿不齐,引申为意见不合、人生坎坷不顺。
4. 赋形未至欠壬甲:古人认为人的命运与生辰八字(干支)有关,“壬甲”为天干中的两个,此处指生来命格有所欠缺。
5. 语命宁须增斗牛:谈论命运又何必指望增加星斗光辉。“斗牛”指北斗与牵牛星,象征显赫命运。
6. 栗里:地名,今江西九江附近,东晋诗人陶渊明曾居于此,代指隐居生活。
7. 收身:抽身退出世俗事务,归隐之意。
8. 平陵:汉昭帝陵墓,此处借用“平陵”作为普通坟茔的代称,表达死后埋骨荒野亦无所忧。
9. 狂歌醉舞:形容放达不羁的生活状态,源自魏晋风度。
10. 剩折梅花插满头:尽情折梅戴于头上,表现老而弥狂、纵情诗酒的情怀。
以上为【醉中自赠】的注释。
评析
《醉中自赠》是陆游晚年所作的一首七言律诗,借醉酒之态抒写人生感慨。全诗以“自赠”为名,实则自我劝慰、自我超脱之作。诗人回顾一生仕途失意、壮志难酬,转而在退隐与自然中寻求精神解脱。诗中融合了道家的顺命思想与魏晋名士的旷达风度,表现出一种看破荣辱、安贫乐道的人生态度。语言洒脱,情感真挚,既有悲慨,又含豪情,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【醉中自赠】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,点出“富贵宜退”与“一生龃龉”的现实,奠定全诗苍凉而豁达的基调。颔联转入命理思考,以“赋形欠壬甲”自嘲命薄,又以“语命不须增斗牛”否定对显达的执念,体现诗人对命运的清醒认知。颈联用典精当,以陶渊明归隐栗里喻安贫之乐,以平陵埋骨言死生无累,展现超然物外的境界。尾联陡然振起,以“狂歌醉舞”“插梅满头”的生动画面收束,将悲慨化为豪情,显出老而不衰、醉中见真的精神风貌。全诗融哲理、历史与个人情感于一体,语言质朴而意蕴深远,是陆游晚年诗歌中极具代表性的作品。
以上为【醉中自赠】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益豪,多自适语,如‘狂歌醉舞真当勉,剩折梅花插满头’,真得魏晋遗意。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗以醉语写愤懑,表面旷达,实含沉痛。‘赋形未至欠壬甲’等句,自伤命蹇,而强作解脱。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《醉中自赠》是陆游晚年自我认同的集中体现,既有对仕途挫折的总结,也有对隐逸生活的肯定,末二句尤见其倔强不屈的生命力。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》:“全诗以退为进,以醉写醒,于颓放中见节操,于自嘲中见傲骨,堪称晚年自况诗之佳作。”
以上为【醉中自赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议