翻译
吃着粗茶淡饭却安然自得,傲视这太平岁月;我的鬓发斑白并非因忧愁而生。
忽然间油灯熄灭,却意外获得奇景:明亮的月光洒满窗棂,梅花的影子横斜映在墙上,清雅绝俗。
以上为【夜坐灯灭戏作】的翻译。
注释
1. 夜坐:夜间独坐,常指静思或读书。
2. 灯灭:油灯熄灭,古时夜间照明依赖油灯或蜡烛,灯灭则室中黑暗。
3. 戏作:戏笔之作,带有轻松、随意意味的创作,实则往往蕴含深意。
4. 冷饭黄齑(jī):冷掉的饭菜和腌菜,泛指粗劣简单的饮食。黄齑,切碎后腌制的芥菜,宋代平民常见食物。
5. 傲太平:虽处清贫却心怀坦然,对太平世道抱有自足之感。“傲”非骄傲,而是安然而不卑屈之意。
6. 鬓丝:鬓边白发,代指年老。
7. 原不为愁生:并非因忧愁而早生华发,暗含诗人虽历仕途坎坷却不以个人得失萦怀。
8. 忽因灯死得奇观:灯光熄灭本是不便,却因此见到月照梅影的美景,反成佳境。
9. 明月满窗:月光洒满室内,形容夜色清明。
10. 梅影横:梅花在月光下投射于窗纸或墙壁上的影子横斜错落,富有画意,象征高洁与幽静。
以上为【夜坐灯灭戏作】的注释。
评析
陆游此诗以“夜坐灯灭”这一生活细节为切入点,通过看似寻常的场景转换,展现出诗人超然物外、随遇而安的精神境界。前两句写日常生活的清贫与内心的宁静,后两句笔锋一转,由“灯死”引出自然之美的意外降临,凸显诗人善于从平凡中发现诗意的眼光。全诗语言简练,意境空灵,寓哲理于景物之中,体现了宋人“即事见理”的诗歌特色。
以上为【夜坐灯灭戏作】的评析。
赏析
这首小诗结构精巧,四句两联,前后对照。首联写人生态度:“冷饭黄齑”与“鬓丝不为愁生”形成物质匮乏与精神富足的对比,表现了陆游晚年安贫乐道的情怀。他虽曾壮志难酬,但在此诗中毫无悲愤之气,反而透出一种淡泊从容。
后两句笔调突变,由实入虚,由人为之灯转向天然之月。灯灭本属意外,常人或觉扫兴,诗人却从中“得奇观”,体现出其敏锐的审美感知与豁达的心境。月光与梅影的组合,是中国古典诗画中典型的清雅意象,象征高洁、孤寂与诗意栖居。
全诗以“戏作”为名,实则寓庄于谐,以极简之笔写出极深之意。在平淡中见奇趣,在黑暗中见光明,正是陆游晚年心境趋于圆融的体现。
以上为【夜坐灯灭戏作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年尤工小诗,多即事抒怀,语浅意深。”此诗正合此评。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》按:“灯灭见月,寻常事耳,说得如此有味,方是妙手。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“陆游善写日常生活片段,往往于琐屑中见情趣,此诗‘忽因灯死得奇观’一句,最能体现其触物兴感之才。”
4. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“诗人贵有胸次,不为外物所累。观放翁‘冷饭黄齑傲太平’之句,其气象可见。”
5. 今人缪钺《诗词散论》指出:“陆游晚年诗渐趋平淡,然淡中有味,此诗以灯灭转出月影,顿挫自然,意境空明,可与王维‘月出惊山鸟’参看。”
以上为【夜坐灯灭戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议