翻译
我这个满头白发的老翁从万里之外东归故里,闭门独居,不再与世人往来。
绿色酒杯中浮着酒沫,狂放的性情尚存;而往昔功名富贵之梦,早已如黄纸上栖息的乌鸦般消散无踪。
些许薄技徒然劳心费力,如同刻楮一般毫无实用;虚浮的人生到处飘零,就像随风飞舞的蓬草。
在湖边吹笛的人绝非凡俗之士,倘若他肯前来相伴,共度这寂寞时光,该有多好!
以上为【题庵壁二首】的翻译。
注释
1. 题庵壁二首:此为其中一首,题写在居所小庵墙壁上的诗作。
2. 万里东归:指陆游晚年从西南前线或外地任职后返回故乡山阴(今浙江绍兴),路途遥远,故称“万里”。
3. 白发翁:作者自称,时年已老。
4. 闭门不复与人通:闭门谢客,不再与世俗交往,表现隐居孤寂之态。
5. 绿樽:绿色的酒杯,代指酒器,亦可理解为盛着浊酒的杯子。
6. 浮蚁:古代新酿的酒面浮起的泡沫,色如蚁,故称“浮蚁”,此处指酒。
7. 黄纸栖鸦:黄纸指诏书或功名文书,栖鸦喻其荒废冷落,无人问津,象征仕途梦想的破灭。
8. 薄技徒劳:自谦才能浅薄,努力亦无成效。
9. 刻楮:典出《韩非子·喻老》,谓宋人用三年时间在一片叶子上雕刻楮叶,虽巧却无用,比喻徒有技巧而无实际价值。
10. 飞蓬:飘荡的蓬草,常用来比喻人生漂泊不定。
以上为【题庵壁二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,题于庵壁,抒发了诗人年老归隐、壮志成空、孤独寂寞的复杂情感。全诗以“闭门不复与人通”开篇,奠定了孤寂冷清的基调。中间两联通过对饮酒、技艺、人生漂泊的描写,表现出理想破灭后的无奈与自嘲。尾联转出一丝希望,借“湖边吹笛”的高士形象,寄托对知音的渴求与精神慰藉的向往。整首诗语言质朴而意境深远,情感真挚沉郁,体现了陆游晚年淡泊中仍存豪气、孤寂中不忘理想的典型心态。
以上为【题庵壁二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直述老归故里、闭门谢世的生活状态,展现出一种决绝的孤寂感。“白发翁”三字点明年迈,“万里东归”则暗含一生奔波的辛酸。颔联以“绿樽浮蚁”与“黄纸栖鸦”对仗,一实一虚,一乐一悲:饮酒尚存昔日豪情,而功名之梦却已彻底幻灭,形成强烈反差。颈联进一步深化人生感慨,“刻楮”之喻精妙贴切,既讽刺世事虚浮,也自嘲才无所用;“飞蓬”之比则道尽宦海浮沉、身不由己的悲哀。尾联宕开一笔,由内转外,引入“湖边吹笛”的意象,营造出超然物外的境界。笛声清越,象征高洁之志,诗人以“傥肯相从”发出深情邀请,既是对知音的期盼,也是对精神共鸣的渴望。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言简练而意蕴深厚,展现了陆游晚年诗歌“沉郁顿挫、老而弥坚”的艺术风格。
以上为【题庵壁二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·赵翼评:“放翁晚岁诗多萧散自适,然骨子里犹带悲慨,如此诗‘黄纸栖鸦梦已空’,岂真忘世者所能道?”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语极平淡,而哀愤交集,读之令人黯然。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀语:“前四句写老境凄凉,后四句托意深远,结处悠然神远,不减渊明遗韵。”
4. 《瓯北诗话》卷六载赵翼论陆游:“晚年闲居诸作,愈朴愈真,愈浅愈厚,此类是也。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“闭户著书,浮生若梦,而犹思与吹笛者共寂寞,其志未泯,其情可悯。”
以上为【题庵壁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议