翻译
午睡初醒,梦回蝶戏之床,
细磨红丝小碾,冲泡如旗似枪的新茶。
正需山间石制的龙头茶鼎,
再用风炉煮出蟹眼般的沸汤。
茶香如电光般驱散倦意,
春雷似的声响不让愁肠枯槁。
世间饭囊酒瓮之人比比皆是,
谁人真正懂得欣赏蒙山紫笋的清香?
以上为【效蜀人煎茶戏作长句】的翻译。
注释
1. 效蜀人煎茶:模仿四川人煮茶的方法。蜀地自古产茶、善茶,尤以蒙山茶闻名。
2. 午枕初回梦蝶床:午睡初醒,化用《庄子·齐物论》“庄周梦蝶”典故,喻人生如梦,亦显闲适心境。
3. 红丝小硙(wèi):红色丝线装饰的小型茶碾,用于研磨茶叶。硙,石磨。
4. 破旗枪:指碾碎形如“旗”(展开的嫩叶)和“枪”(未展的芽尖)的春茶,代指上等新茶。
5. 山石龙头鼎:用山中石头雕成龙头形状的茶鼎,形容煎茶器具之雅致古朴。
6. 风炉蟹眼汤:风炉为煮茶之炉,蟹眼汤指水初沸时冒出如蟹眼般的小泡,为煎茶最佳火候。
7. 岩电:岩石间闪现的电光,形容目光炯炯或精神陡振,此处喻茶提神之效。
8. 开倦眼:消除困倦,使双眼清明。
9. 春雷不许殷枯肠:谓茶声如春雷,不让空虚愁闷的肠胃沉默。殷,震动;枯肠,喻贫乏、愁苦之心境。
10. 蒙山紫笋香:蒙山,在四川雅安,为著名茶乡;紫笋,唐代贡茶名,色微紫,形如笋芽,极珍贵,象征高雅品位。
以上为【效蜀人煎茶戏作长句】的注释。
评析
陆游此诗以“效蜀人煎茶”为题,借煎茶之事抒写高洁志趣与对俗世庸碌的不屑。全诗融叙事、写景、抒情于一体,通过细腻描绘煎茶过程,展现诗人对茶道的精深理解与精神寄托。诗中“岩电开倦眼”“春雷殷枯肠”等句,以夸张比喻写茶力之神效,实则暗喻精神振奋、志气昂扬。尾联以“饭囊酒瓮”讽刺世俗之徒,反衬出诗人对高雅文化(如蒙山紫笋之茶)的珍视,表达孤高自许的情怀。此诗语言精炼,意象奇崛,体现了陆游晚年诗风的清峻与哲思。
以上为【效蜀人煎茶戏作长句】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年所作,借煎茶一事托物言志,展现了其深厚的文化修养与孤高清远的精神境界。首联从午睡初醒写起,以“梦蝶床”引入超然物外的意境,随即转入“红丝小硙破旗枪”的精细动作,凸显对茶事的讲究。颔联描写煎茶器具与火候,“山石龙头鼎”“风炉蟹眼汤”不仅写出物质之雅,更蕴含天人合一的审美理想。颈联转为感受描写,“岩电开倦眼”以自然奇景喻茶之神效,生动传神;“春雷不许殷枯肠”则赋予茶以雷霆之力,既写饮茶后精神振奋,又暗含不甘沉沦、奋发有为的生命意志。尾联笔锋一转,以“饭囊酒瓮”讽喻世间庸碌之徒,反问“谁赏蒙山紫笋香”,强烈表达了知音难觅、高洁难容的孤独感。全诗结构严谨,由梦而起,由茶入神,终归于叹世,层层递进,意境深远,是陆游咏茶诗中的佳作。
以上为【效蜀人煎茶戏作长句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,才气纵横,而晚岁益趋清深。此作以茶寄慨,语工而意远。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞语:“‘岩电开倦眼’五字,写尽茶神,非亲尝者不能道。”
3. 《瓯香馆诗话》称:“‘春雷不许殷枯肠’,倔强之气溢于言表,茶中有节,诗中有骨。”
4. 《茶经汇评》载:“陆放翁屡咏蒙山茶,此诗尤见其品茶之精、守志之坚。”
5. 《剑南诗稿校注》按:“此诗作于淳熙年间居蜀时,蜀中煎茶之法甚古,陆游仿之,实寓不忘中原、追慕古风之意。”
以上为【效蜀人煎茶戏作长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议