翻译
细雨纷纷飘落,朦胧了清晨的光线;沙沙的雨声奇妙地掠过野外的池塘。
一条河浦尚不及新涨的春水那样碧绿,四周郊野却已暂时压住了久旱扬起的尘土。
清风从团扇间吹来,清爽无暑意;衣裳覆盖在熏笼上,湿润中透出淡淡香气。
竹屋茅檐之间自有奇绝的情趣,哪里还须在宫殿楼阁中吟咏那微凉之景呢?
以上为【四月晦日小雨】的翻译。
注释
1. 晦日:指农历每月的最后一天,此处为四月三十日。
2. 霏霏:形容雨雪纷飞的样子,此处指细雨密布。
3. 蔌蔌(sù sù):象声词,形容轻微连续的声音,如风雨落叶之声。
4. 度野塘:掠过或穿过野外的池塘。度,经过。
5. 浦:水边或河流入水处,此处泛指河岸水域。
6. 新涨绿:春雨使河水上涨,颜色转绿。
7. 旱尘黄:因久旱不雨,尘土飞扬,呈黄色。
8. 团扇:古代圆形有柄的扇子,多用于夏季纳凉。
9. 熏笼:覆盖在香炉上的笼状物,用于熏衣。
10. 茅檐:茅草屋顶的屋檐,代指简陋的乡居房屋。
以上为【四月晦日小雨】的注释。
评析
陆游此诗写于四月晦日(即农历四月最后一天)的一场小雨之中,通过细腻的笔触描绘了春末时节雨中的自然景象与诗人闲适自得的心境。全诗以“小雨”为线索,串联起视觉、听觉、触觉乃至嗅觉的多重感受,展现出一种清新静谧而又生机盎然的意境。诗人由景入情,在赞美自然之趣的同时,表达了对简朴山林生活的向往和对官场奢华生活的超脱态度。语言质朴而不失雅致,结构严谨,层次分明,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡而深远的艺术风格。
以上为【四月晦日小雨】的评析。
赏析
这首《四月晦日小雨》是陆游描写日常生活中小景致的佳作,展现了其晚年归隐心态下对自然细微之美的敏锐捕捉。首联以“霏霏”与“蔌蔌”两个叠字开篇,既摹形又拟声,将晨雨朦胧、雨声轻柔的情态刻画得入微。颔联转入空间描写,“一浦未输新涨绿”写出春水初生、碧波荡漾之景,“四郊聊压旱尘黄”则点出这场小雨带来的实际好处——缓解旱象,语含欣慰。颈联由外景转向室内生活细节:风生团扇,说明气候宜人;衣覆熏笼,暗写居家安适,且“润有香”三字巧妙融合触觉与嗅觉,极富生活气息。尾联直抒胸臆,以“竹屋茆檐”对比“殿阁”,强调山野之趣远胜宫廷之凉,体现诗人淡泊名利、崇尚自然的人生追求。全诗意象清新,节奏舒缓,情感真挚,是典型的宋人理趣与生活美学相结合的作品。
以上为【四月晦日小雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南集》:“此等诗看似寻常,实得自然之趣,非刻意雕琢者所能及。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁晚年诗多务平实,如‘竹屋茆檐得奇趣’之类,语浅意深,近陶韦而远李杜。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景清丽,寓情于物,末句翻出高致,见其襟怀洒落。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观诗工于写景叙事,尤善以琐事寄怀抱。如此诗小雨微光,皆成妙境。”
5. 《诗林广记》前集卷九:“‘蔌蔌奇声度野塘’,摹写雨声入神,可与白乐天‘夜来风雨声’争妙。”
以上为【四月晦日小雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议