翻译
功名之事何必苦苦怨恨上天吝啬,如今我已驾一叶扁舟归来,终此一生安享清闲。
水边没有人家,也见不到幽美的竹林;卷起帘子,眼前处处都是青翠的山峦。
篮子里装满洁白如玉簪般的嫩笋,担子里压着殷红似鹤顶的梅子。
当野外游兴尽了之后,更觉快乐的是,在细雨蒙蒙的小江上,乘着潮水归去。
以上为【故山四首】的翻译。
注释
1. 故山:指故乡的山,常用来代指故乡或隐居之地。此处指陆游晚年居住的山阴(今浙江绍兴)故里。
2. 功名莫苦怨天悭(qiān):不要因功名不成而埋怨上天吝啬。悭,吝啬。
3. 一棹归来:指乘船归隐。棹,船桨,代指船。
4. 到死闲:直到生命终结都过着闲适的生活。
5. 傍水无家无好竹:靠近水边却没有人家,也看不到成片的好竹林。
6. 卷帘是处是青山:卷起窗帘,到处都可见青山。极言山色之美与亲近自然之感。
7. 满篮箭竹瑶簪白:篮子里装满了嫩笋,洁白如玉簪。箭竹,指初生的竹笋,形如箭头。瑶簪,美玉簪子,比喻笋之洁白秀美。
8. 压担棱梅鹤顶殷:担子里装满棱梅,果实鲜红如鹤顶。棱梅,可能为“林梅”之误或地方品种,指梅子;鹤顶殷,形容颜色殷红如丹顶鹤头顶。
9. 野兴:野外游玩的兴致。
10. 小江烟雨趁潮还:在细雨迷蒙的小江上,趁着潮水返回。写出归途中的诗意画面。
以上为【故山四首】的注释。
评析
这首《故山四首》其一,是陆游晚年退居故乡山阴时所作,表现了诗人对官场失意的释然与对田园山水生活的满足之情。诗中以淡远之笔写闲适之乐,既有对自然景物的细腻描绘,又蕴含人生哲理:不必强求功名,回归本真生活亦有至乐。全诗语言清新自然,意境悠远,体现了陆游晚年诗风趋于平和、冲淡的特点,展现出一位老诗人历经沧桑后的心境澄明。
以上为【故山四首】的评析。
赏析
本诗为七律,结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,以“功名莫苦怨天悭”开篇,坦然面对仕途坎坷,表现出一种超脱的人生态度。“一棹归来到死闲”则点明归隐主题,语调平静却意味深远。颔联写景,“傍水无家”看似荒凉,但“卷帘是处是青山”转出豁达之境——虽无人烟,却有满目苍翠,心灵得以安放。颈联转入生活细节,采笋担梅,物产丰美,色彩鲜明(白、殷),充满山居之趣。尾联收束于“野兴尽时尤可乐”,将情感推向高潮:不仅游时快乐,归时更有诗意,烟雨小江、潮水轻送,宛如画卷。全诗由感慨入景,由景入情,层层递进,展现了陆游晚年从激愤到宁静的精神转变,是其田园诗中的佳作。
以上为【故山四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于闲适之作,情景相生,语近情遥。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写山林之乐,虽曰闲适,实寓孤忠。”
3. 清·纪昀评《剑南诗稿》:“此等诗看似平淡,实则气韵深厚,得陶韦之遗意。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游写闲居生活,往往以丽语写淡情,此诗‘满篮箭竹’‘压担棱梅’二句,色味俱足,饶有田家风味。”
5. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘卷帘是处是青山’,信手写来,天然入妙,非刻意雕琢者所能及。”
以上为【故山四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议