翻译
年老已不堪忍受忧患的缠绕,只想以欢愉之事送别流逝的岁月。
寻访山林尚需耗费几双木屐,贮藏美酒真该备上百斛大船。
若真正相信王侯贵胄不过如蝼蚁般渺小,又怎会因富贵而失去成仙的机会?
纵有惊世功业,也不必去抚摸那铜铸的人像(感叹兴亡),
不如在华山、泰山的松风之中,安然享受白昼的酣眠。
以上为【寄叶道人】的翻译。
注释
1. 寄叶道人:题中“寄”意为寄赠,“叶道人”为一位姓叶的道士或修道之人,生平不详。
2. 白首不堪忧患缠:年事已高,再也承受不了忧愁与祸患的困扰。白首,指老年。
3. 饯流年:以某种方式送别流逝的时光,此处指用乐事消遣晚年岁月。
4. 几两屐:古代登山多穿木屐,“几两”指准备多双,典出《世说新语》中阮孚“蜡屐”故事,喻热衷山水。
5. 百斛船:极言酒量之大或储酒之多。斛,古代容量单位,一斛约十斗,百斛形容数量巨大。
6. 王侯等蝼蚁:将王侯视如蝼蛄蚂蚁,比喻其微不足道,出自《庄子·庚桑楚》:“吞舟之鱼,荡而失水,则蝼蚁能制之。”
7. 可因富贵失神仙:岂能因为追求富贵而放弃修道成仙的可能?反映道家轻物重身的思想。
8. 惊人亦莫摩铜狄:即使有惊天动地的功业,也不必去抚摸铜狄像叹息兴亡。铜狄,铜铸的人像,典出《汉武故事》,魏明帝欲迁汉代铜人,百姓哀叹“摩铜狄”。
9. 泰华松风:泰山与华山的松林间吹拂的山风,象征清幽高洁的隐居环境。
10. 昼眠:白日安睡,表现闲适自在、无拘无束的生活状态,暗含避世之意。
以上为【寄叶道人】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了其历经仕途坎坷、人生忧患后对功名富贵的超脱之情。诗人以“白首”开篇,点明年迈体衰、心力交瘁之境,继而表达欲以山水之乐、饮酒之欢度其余年的心志。中间两联对仗工整,一写行迹之远,一写胸怀之旷,体现出强烈的隐逸倾向。尾联借“铜狄摩挲”典故,批判世人执着于功业盛衰,反衬自己寄情自然、追求精神自由的理想。全诗语言简练,意境高远,融合道家思想与个人感慨,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【寄叶道人】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由抑转扬,展现了陆游晚年从现实苦闷走向精神解脱的心路历程。“白首不堪忧患缠”一句沉痛直白,道尽一生奔波、壮志难酬的悲凉;而“要将乐事饯流年”则笔锋一转,表现出主动选择豁达生活的人生态度。颔联“寻山犹费几两屐,贮酒真须百斛船”以夸张手法写出对山水与酒趣的向往,既有豪气,又见洒脱,颇得李白遗韵。颈联转入哲理思考,以道家视角俯视权贵,提出“王侯等蝼蚁”的尖锐观点,并反问“可因富贵失神仙”,凸显精神自由高于世俗成就的价值取向。尾联用“铜狄”典故收束,否定历史荣辱的执念,归结于“松风昼眠”的自然境界,意境空灵悠远,余味无穷。全诗融儒者之痛、诗人之狂、道者之悟于一体,堪称陆游晚年思想成熟的代表作。
以上为【寄叶道人】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托寄道人,实抒己怀。‘王侯等蝼蚁’句,愤世之言也;‘松风昼眠’,则归宿所在矣。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中表现出诗人对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。‘贮酒百斛船’与‘松风昼眠’形成强烈对比,突出了诗人内心深处的理想图景。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“晚岁之作,多归于冲淡。此诗虽有激语,然终以静谧收束,可见其心渐趋平和。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“借赠道人以抒怀,实为自况。全诗气势跌宕,思理深邃,兼具哲理性与艺术性。”
以上为【寄叶道人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议