翻译
溪边小路上,人家的门户尚且紧闭,我勉强支撑着衰老疲惫的身体,穿上了远行的衣裳。
人生百年如朝露般短暂,自古以来人们都为此感叹;一叶扁舟在秋风中飘荡,我也想就此归去。
楚地的志士悲痛长叹,怀才不遇如同美玉被贱卖;汉宫中君王深深叹息,却仍将王昭君遣往塞外。
谗言能熔化金属,毁谤可销蚀骨髓,这种事自古便屡见不鲜;年岁已老,哪里还有心思再去涉足那危险的仕途机关?
以上为【书感】的翻译。
注释
1. 溪路人家尚阖扉:溪边小路上,住户的门还关着,形容清晨或人烟稀少之景。“阖扉”即关门。
2. 彊扶衰惫著征衣:“彊”同“强”;“衰惫”指身体衰老疲乏;“征衣”指远行或出仕所穿之衣,象征仕途奔波。
3. 百年朝露:比喻人生短暂,典出《汉书·晁错传》:“人命至重,不可不慎,死者不可复生,故譬之如朝露。”
4. 一棹秋风吾欲归:“棹”为船桨,代指船;“一棹”意为一叶扁舟;此句化用《庄子·山木》“处乎无响,似有归意”及陶渊明《归去来兮辞》归隐之意。
5. 楚客长号沽白璧:楚客,指屈原等怀才不遇之士;“白璧”象征高洁才德;“沽”即出售,喻贤者被迫流落、不被任用。
6. 汉宫太息遣明妃:指汉元帝将王昭君嫁给匈奴单于之事;“太息”表惋惜,“遣”含无奈之意,暗讽朝廷对外妥协、牺牲忠良。
7. 铄金销骨:典出《史记·张仪列传》:“众口铄金,积毁销骨”,形容谣言和诽谤力量之大,足以毁灭人格与生命。
8. 老矣何心践骇机:“骇机”原指惊动人的机械,引申为充满危险的政治权斗或官场陷阱;“践”即涉足;全句谓年事已高,无意再涉险途。
以上为【书感】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了诗人对仕途险恶、人生无常的深刻感慨,以及归隐避世的强烈愿望。全诗情感沉郁,用典精当,语言凝练而富有张力。诗人以“朝露”喻人生短暂,以“秋风归棹”表达退隐之志,又借“楚客沽璧”“明妃出塞”两个历史典故,揭示贤才遭弃、忠良被谤的社会现实。尾联直指“铄金销骨”的政治黑暗,表明自己年迈体衰,不愿再卷入纷争。整首诗体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与个人命运的悲慨交织,是其晚年思想成熟期的代表作之一。
以上为【书感】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写实,描绘诗人带病启程的情景,一个“彊”字道尽身心俱疲却不得不行的无奈。颔联转入哲理思考,以“朝露”与“秋风归棹”对照,既哀人生之短促,又显归隐之迫切,意境开阔而苍凉。颈联连用两个历史典故,深化主题:“楚客沽璧”突出个体才德被弃的悲剧,“明妃遣妃”则上升至国家政治的悲哀,二者皆非个人所能掌控,透露出深沉的无力感。尾联总结全诗,直言谗言害人、政局险恶,进而宣告退出之心,语气决绝而悲壮。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而内涵厚重,充分展现了陆游晚年看透世情、向往林泉的思想境界,亦折射出南宋政坛压抑贤才、主和误国的时代背景。
以上为【书感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚岁益工,沉郁顿挫,几追少陵。”此诗正可见其晚年风格之凝练深沉。
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游善用典,往往一句括一事,而情致宛然。”如“楚客长号”“汉宫太息”二句,高度浓缩历史悲剧,寄慨遥深。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》称:“此诗以‘归’为眼,贯穿始终,从形体之行到心灵之返,体现诗人最终的精神抉择。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》评陆游晚年诗:“多悲愤语,然亦渐归平淡。”此诗虽愤而不怒,哀而不伤,正是由激烈转向苍凉之例。
5. 《历代诗余》引清人评语:“‘铄金销骨’四字,写尽谗言之毒;‘老矣何心’四字,道尽英雄暮年之悲。”
以上为【书感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议