翻译
承受福分其实比一根羽毛还轻,哪里知道上天竟还赐我残余的生命。
身怀病痛却未死去而得以高寿,遭遇乱世竟能保全性命见到太平。
被抛弃在水边的孤雁常常自我怜悯,疲惫的喜鹊想要筑巢终究难以成功。
人生的加减消长之中也有令人惭愧之处:不过是记诵了一些诗文辞章,反而因此虚得声名。
以上为【自嘲】的翻译。
注释
1. 受福元无一羽轻:意为福分本应极轻,即自己并不配享厚福。元,原本;一羽轻,形容极轻。
2. 造物:指上天或命运。假馀生:给予我残余的生命。假,给予。
3. 抱疴(kē)不死:身患疾病却未死去。疴,疾病。
4. 跻高寿:达到高龄。跻,登、达到。
5. 遇乱能全:经历动乱而得以保全性命。
6. 投渚断鸿:被弃于水中小洲的孤雁,比喻孤独无依之人。
7. 自闵:自我怜悯。
8. 营巢倦鹊:疲倦的喜鹊试图筑巢,喻努力而难成之事。
9. 乘除:指人生的加减损益,命运的起伏消长。
10. 误得名:因记诵文辞而获得名声,实则自认名不副实,乃“误得”。
以上为【自嘲】的注释。
评析
这首《自嘲》是陆游晚年所作,以沉郁自省的笔调抒发了对人生际遇的感慨与自我反思。诗人回顾一生,虽享高寿、幸存于乱世,却深感自己并无大功于世,反因文辞之名误得声誉,内心充满惭愧。诗中“抱疴不死跻高寿,遇乱能全见太平”既是对命运的庆幸,也隐含着未能建功立业的遗憾。“投渚断鸿”“营巢倦鹊”两个比喻形象地表达了孤独无依、力不从心的暮年心境。尾联点出“误得名”的主题,体现陆游一贯谦逊自省、不慕虚名的人格特质。全诗语言质朴而意蕴深厚,是典型的陆游式自省之作。
以上为【自嘲】的评析。
赏析
本诗题为“自嘲”,实则寓庄于谐,以自贬之语抒写深沉的人生感慨。首联开篇即言“受福元无一羽轻”,用极度轻蔑的语气否定自身所受之福,与“岂知造物假馀生”形成强烈反差——明明自认无福,却得长寿残生,这是命运的讽刺,也是诗人的困惑。颔联“抱疴不死跻高寿,遇乱能全见太平”看似庆幸,实则暗含悲凉:长寿非因康健,而是苟延;太平非由己力,纯属侥幸。颈联以“断鸿”“倦鹊”自比,意象凄清,写出晚年孤独疲惫、志业难成的无奈。尾联直揭主题:“记诵文辞误得名”——诗人将一生文名归为“误得”,既是对世俗评价的疏离,也是对理想未酬的自责。全诗结构严谨,情感层层递进,语言简淡而情致深婉,展现了陆游晚年思想的成熟与人格的高洁。
以上为【自嘲】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗沉郁顿挫,自嘲中见风骨。‘误得名’三字,最见放翁谦退之心。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍):“陆放翁晚年诗多此类,语似平易而意极深刻。‘抱疴不死’‘遇乱能全’八字,括尽一生遭际。”
3. 《历代诗话》引《后村诗话》:“放翁志在恢复,而老于文墨,每以不得执戈为恨。故云‘误得名’,实痛语也。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“慷慨激烈者固多,而此等自省之章,尤见其胸襟广大,不以文士自居。”
以上为【自嘲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议